传递
chuándì
1) передавать, пересылать, направлять, вручать; спорт передача (мяча)
2) подсовывать (напр. шпаргалку на экзамене)
2) трансмиссия
chuándì
передавать
传递信息 [chuándì xìnxī] - передавать информацию
传递信件 [chuándì xìnjiàn] - передавать [доставлять] письма
передача
передача
передача; перенос
передача; транспортировка
передача; перенос
передача полномочий; передача, перенос; передача
chuándì
由一方交给另一方;辗转递送:传递消息 | 传递信件 | 传递火炬。chuándì
(1) [transmit; deliver; transfer]∶递过去, 辗转递送
电话能传递声音
乡民仍鸣锣传递, 备乃器械, 持乃糗粮。 --《广东军务记》
(2) [hand over sth. one after another]∶一个接一个送过去
chuán dì
传达、递送。
三国演义.第一一九回:「主公软监诸将在内,水食不便,可令一人往来传递。」
红楼梦.第六十二回:「快罚他,又在那里私相传递呢。」
chuán dì
to transmit
to pass on to sb else
(math.) transitive
chuán dì
transmit; deliver; pass on; hand down (round; around); transfer; hand over sth. one after another; transmission; transference; delivery; transmital:
传递经济信息 transmit economic information
传递眼色 give a wink by way of hint
传递信件 deliver mail
传递消息 convey news
这封信在传递中被耽误了。 The letter was delayed in transmission.
把消息分程传递到某地 relay a message to a place
chuándì
1) transmit; deliver; transfer; communicate
电子邮件可以很快地传递信息。 Email can transmit information quickly.
2) cheat by passing slips of paper containing answers in an examination
deliver; delivery; passing; posting; transmission; transfer; conveyance; delivery
I
1) 传送;辗转递送。
2) 特指考试时以纸片等私递作弊。
II
驿站。
частотность: #5510
синонимы:
примеры:
传递信件
передавать [доставлять] письма
传能线密度;线能量转移;线能量传递
линейная передача энергии
电子数据交换及有关传递手段法律方面示范法
типовой закон о правовых аспектах электронного обмена данными и соответствующих средств передачи данных
传递经济信息
transmit economic information
传递眼色
give a wink by way of hint
传递消息
сообщать новости
这封信在传递中被耽误了。
Передача этого письма была отложена
把消息分程传递到某地
relay a message to a place
用灯语传递信息
передавать информацию с помощью световых сигналов
不要给我传递你的负面情绪
не надо сливать на меня свой негатив
他们把这一佳音很快地传递给我们。
They conveyed the joyous news to us soon.
动态传递遥测数据网络
dynamic transfer telemetery data network
留住幸福的方法就是传递幸福。
Счастье можно удержать, только передавая его дальше.
电子邮件可以很快地传递信息。
С помощью электронной почты информация передается очень быстро.
他们展示了从皮质到下丘脑的神经脉冲传递。
Они продемонстрировали передачу нервного импульса от коры головного мозга в гипоталамус.
专用于传递的座席
position specializing in transmission
关系的传递闭包
транзитивное замыкание отношения
悬架传递振动的性能
suspension transmissibility
有限数据传递及显示装置
limited data transfer and display equipment
生命的传递者
life hereditor
策略等价的传递性
transitivity of strategic equivalence
系统的传递函数
system transter
系统的调制传递锐度
system-modulation-transfer acutance
经济增长的传递
transmission of economic growth; transmission of economic growth
胶片的传递函数
film transfer function
胶片的调制传递函数
film MTF
表面热的传递系数
surface heat transfer coefficient
美国成为韩日两国之间传递情报的中间国
Америка превратилась в государство-посредника по вопросам обмена информацией разведывательного характера между Южной Кореей и Японией
(ЧЕП) 单位传递数
число единиц переноса
DATA communication NET work; DATANET; сис тема связи в сети вычислительных машин (США)r 计算机数据传递(通信)网络系统(美国公司商名)
ДАТАНЕТ англ
Институт проблем передачи информации Российской академии наук 俄罗斯科学院信息传递课题研究所
ИППИ РАН
依次传递…
передать что по цепочке
基{本领}带信号(数据传递系统中的)
тональный модулирующий сигнал
结构(传递)噪声
структурный шум
结构(传递)噪声结构噪声
структурный шум
运动(的)传递, 传动
передача движения
信息(传递)速度
информационная скорость; информационный скорость
氢传递系(统)
система транспорта водорода
作用线(传递数据的)热线(不需转接的通信线路)
дейсгвующая линия передачи данных
(反应)堆传递函数
передаточная функция реактора
(反应)堆动力学传递函数
передаточная функция реакторной кинетики
把…互相传递
из рук в руки передать; с рук на руки передавать; с рук на руки передать
连杆在活塞与曲轴间来回传递力
шатун передаёт усилие от поршня к коленчатому валу и обратно
1.传递,输送;2.发射,拍发
передавать (передать)
质量传递系数, 传质系数
коэффициент массопередачи; коэффициент массопереноса
目前,美国一些政客对香港暴力示威采取 “双重标准”,这无疑向世界传递了这样一个信号:当所谓的人权和民主超越了美国可以接受的界限时,华盛顿就会保护这些界限;当所谓的人权和民主超越了其他国家的某些界限时,美国就会保护人权和民主。
В настоящее время отдельные американские политические деятели придерживаются «двойных стандартов» по отношению к насильственным демонстрациям в Сянгане, что, безусловно, подает всему миру следующий сигнал: когда так называемые права человека и демократия выходят за рубежи, приемлемые для США, Вашингтон защищает эти границы; а когда так называемые права человека и демократия выходят за определенные пределы в других странах, США защищают права человека и демократию.
传递能量球!
Передача сферы!
我将制作一份雕文密码的副本,你把它放到格拉卡隆之骨的沙中。如果我没猜错的话,主宰会认为可以传递新数据了。杀死他们,然后跟其拉虫人使者作战。他是揭开水晶之谜的关键人物……
Я создам копию, попробуй воспользоваться ей в пустыне у Костей Граккаронда. Если я права, вожди решат, что им посылают какие-то данные и явятся на зов. Убей их и сразись с посланником. Ключ к кристаллам у него...
要传递我的信件只有一个办法,那就是进行伪装。
Есть только один способ доставить мое сообщение – приняв обличье врага.
请坐下来尽情享用这里的美食吧!如果想品尝不同的菜肴,你可以从一个座位上移动到另一个座位上,或者请求宴会桌旁的其他人将他们面前的菜式传递给你。
Пожалуйста, присаживайся, отведай наших угощений. Не стесняйся пересаживаться поближе – или просто попроси соседей передать тебе любое блюдо.
他们在冰冠冰川的上空、奥尔杜萨和铁墙壁垒的西面有频繁的活动,斥候和传令兵骑着龙鹰进进出出,不断传递情报和命令。带上这把镖枪,用它去干掉那些奥格瑞姆之锤斥候。如果你也骑着飞行坐骑的话,这个任务应该更容易完成。
Небо над ледником Ледяной Короны, к западу от Алдуртара и Железного вала, кишит их разведчиками. Всадники на дракондорах переносят депеши и донесения. Используй этот стреломет, когда понадобится убить разведчиков с "Молота Оргрима". Пожалуй, будет лучше, если ты тоже будешь летать...
沙拉斯鸦巢的驻军利用复杂的魔法信号火焰与他们的主人传递信息。<race>,前往东边的沙拉斯鸦巢熄灭信号火焰。只有阻止沙拉斯鸦巢传递消息,我们才有可能摧毁整个斯克提斯。
Злодеи из Гнездовья Шалас общаются со своим повелителем посредством сложной системы сигнальных огней. Вам, <раса>, нужно будет отправиться на восток и погасить эти огни. Как только завеса Шалас погрузится в молчание, мы сможем спланировать падение Скеттиса.
复仇军利用一种名叫传达者的东西在各个前线基地之间传递消息。
Они используют передающие кристаллы, чтобы обмениваться данными между полигонами.
<name>,你必须立即把这个消息传递给52区!快!
<имя>, тебе следует немедленно возвращаться в Зону 52! Живо!
艾泽拉斯大陆几近崩溃,生命的气息稍纵即逝!我的先祖曾受惠于元素之力,现在,也请你们赐予我力量吧。让我将你们的意志传递给这位小地精。
Азерот на краю гибели, самому его существованию угрожает опасность! Даруйте мне свою силу, как в древние времена вы наделяли ею моих предков. Позвольте мне сделать проводником вашей воли это дитя Кезана.
井水得到了净化,莫高雷的水再次变得清澈甘甜。你救了我们……但你也发现了恐怖的事态。一定要把恐怖图腾行动的消息传递出去。
Колодцы очищены, вода в них снова свежа и прозрачна. Ты <спас/спасла> нас... но кроме этого тебе открылись и ужасные вещи. О действиях племени Зловещего Тотема должны узнать все.
鹰身人通过烽火在山脊间传递信息。假如我们熄灭其中一处烽火,玛瑞恩一定会前来察看。
Гарпии передают сигналы друг другу через горный хребет посредством сигнальных огней. Если погасить один из них, то Марион обязательно придет проверить, что случилось.
进入水下后,你要杀掉死息族长纳赫煞。它太痛苦了,我能感觉它濒死的悲鸣从水下一直传递到环礁湖面之上。
Когда окажешься под водой, ты <должен/должна> будешь убить Нахассу, патриарха смертосмрадов. Он страдает. Я слышу, как его предсмертные крики доносятся до поверхности лагуны.
一位卡拉克西瓦对塔低语。它将他们的低语传递到远方:传递给其他的塔、传递给螳螂妖、传递给英杰。当塔收到反馈的低语,卡拉克西就能听见它。
Клаксива шепчет сонару, и он далеко разносит этот шепот, передает другим сонарам, богомолам, Идеалам. Шепот возвращается, и клакси слышат его.
古尔戈索克从鲜血竞技场赶来传递口信,说穆戈尔想让他的鲜血勇士去参加一场特殊的表演赛。他说的就是你啊,指挥官!
У нас был Гаргток из Кольца Крови и говорил, что Могор хочет, чтобы его чемпион крови принял участие в показательном бою. А ведь это ты, командир!
你得向他们传递一条明确的信息。干掉他们最强大的晨露大师。把他们撕成碎片。
Пора поговорить с ботани на том языке, который они понимают. Вырежи под корень их драгоценных собирателей росы. Разорви их на части.
<第二把圣化长剑,你感受一下这两把宝剑传递给你的力量。>
<Вы берете в руку второй меч и чувствуете, как сила обоих клинков наполняет вас.>
看来鲁克玛的信徒偶然发现了一些关于某个古老护符的情报,据说那护符带有他们神灵的力量,并能将这股力量传递到佩戴者身上。我们决不能让那些家伙找到它。
Похоже, Приверженцы Рухмар наткнулись на какую-то информацию о древнем амулете, который, по слухам, обладает силой их бога и может наделять этой силой своего обладателя. Нельзя, чтобы он оказался в их руках!
看来这个装置的用途是把信息传递给上面的大型恶魔战舰。不幸的是,它已经开裂了,对操作没有反应。
Кажется, это устройство предназначено для передачи сообщений на большой корабль демонов – там, наверху. Но к сожалению, оно сломано.
<麦格尼·铜须的话在你的脑海中回荡,仿佛来自某个幽深而古老的地方。艾泽拉斯的世界之魂想要向代言人发出警告,但某种力量干扰了讯息的传递。>
<Слова Магни Бронзоборода доносятся из глубин вашего сознания, подобно древнему завету. Душа мира желает предупредить Вестника, но послание искажено некоей силой.>
如果要继续下去,我们就必须传递出一个明确的消息。我们需要让杜兰特那样的人知道,我们在看着他们,我们会让他们付出代价。
Чтобы продолжать свое дело, мы должны показать, что расплата за гибель Марго будет неизбежна. Пусть такие как Дюрант знают, что мы следим за ними, и что они за все ответят.
大多数守卫使用信使传递敏感信息。这次事件中,只有高级官员才能管理魔法。
Большинство стражей передают секретную информацию с курьерами. В этом деле магия – прерогатива исключительно высокопоставленных лиц.
上层的信息已经传递过来了——我们需要更多的弹药!要火力猛一点的。要让敌人出乎意料!
Сверху прислали распоряжение: нам нужно больше боеприпасов! Нужно что-то помощнее. Что-то такое неожиданное!
任何交付给艾蕾尔的信函一定都无比重要。我们必须夺取信函,将情报传递给哈尔弗。
И, должно быть, очень важное, раз уж Орда его отправила. Нужно добыть это послание и доложить Халфорду все, что мы из него узнаем.
请允许我补偿你。我也许没法将你的讯息传递给女王,但是我准备了一个特别的惊喜,希望你能接受!
Позволь мне загладить вину. Я не смогла доставить твое послание королеве, но зато у меня есть сюрприз специально для тебя!
我们通常会使用石精传递讯息,但我的线人警告称,旧城门内出现了一些可疑的通讯。
Обычно доставкой корреспонденции занимаются камнебесы, но мои информаторы сообщают, что в районе Старых ворот с этим происходит что-то странное.
就像我亲爱的哥哥说的,能量电池是发明的生命之血。在麦卡贡一切都需要能量,而能量电池能以一种奇妙的泛用形式传递能量。
Как говорит мой дорогой брат, аккумуляторы – это жизненная сила инноваций. В Мехагоне энергия требуется повсюду, а аккумуляторы – ее универсальный источник.
而这只是为了传递一个信息:反抗她的人都得死。
Только чтобы дать понять: вот что случается с теми, кто ей противится.
随风而去的蒲公英籽,能够传递人们心中的心意,无论是思念,还是感激。
Семена одуванчиков, летящие по ветру, несут с собой мысли и чувства, что теплятся в наших сердцах, вне зависимости от того, печаль это или благодарность.
双目失明的葛罗丽思念着远游的男友,正在寻找传递自己心愿的方式…
Глория скучает по возлюбленному. Он отправился в дальнее странствие. Она хочет передать ему несколько слов.
可它传递的声音却并非来自眼前的大海,而是…「灵魂之海」,是灵魂的传声筒。
Но звуки, которые можно услышать в доме - это отнюдь не шум морских просторов... Это шепот Моря Душ.
希望我的心愿能顺利传递出去…
Надеюсь, мои ветер примет моё желание...
…海螺可以传递来自大海的声音,这座海螺屋也是一样…
В витой раковине можно услышать шум моря, и так же его можно услышать и в доме-раковине...
啊,可以的话和安柏多多交流吧,她会把她的活力也传递给你的。
Разговаривай с Эмбер почаще. Она будет заряжать тебя своей позитивной энергией.
陨石传递着他的意志,也就是说,千百年来他的愿望一直没有减弱。
Метеориты несут его волю. То есть за столько лет она ничуть не ослабла!
面对陷入恋爱困境的贝雅,诺艾尔一如既往地伸出了援手。 商议之后,你们决定用一份礼物帮贝雅传递心意…
Как и ожидалось от Ноэлль, она протягивает руку помощи Беатрис, у которой проблемы на любовном фронте. Посовещавшись, вы решаете приготовить подарок, чтобы Беатрис могла выразить свои чувства...
执着的人,愿将意志传递给未来。
Он захотел передать своё упорство другим.
娇美的仙子虽为萨帕佐人传递讯息,却拒绝降临玛凯迪亚城的骯脏市集。
Хрупкие феи служат у сапразанцев на посылках, но они ни за что не приземляются на грязных городских рынках Меркадии.
她已从家乡来到千年后,所传递的战事讯息已失去意义,但状况依旧适用。
Отдаленная от своего дома на тысячи лет, она несет важные новости о войне, хоть и прошедшей.
我可以为你传递资讯。
Я могу доставить это послание.
我可以为你传递信息。
Я могу доставить это послание.
传递重大信号
подавать важный сигнал
如果有任何的“藏独”组织想干扰破坏火炬在印度的传递,只会再次暴露他们分裂和破坏的真面目。
Если какие-то организации сторонников «независимости Тибета» попытаются помешать и сорвать это мероприятие в Индии, то они лишний раз обнажат свое подлинное обличье – обличье раскольников и диверсантов.
一旦你的奴仆平静下来,便能够顺利地将这项赐与给传递出去。
Если твой трэлл будет одурманен как надо, ты сможешь наделить его даром без сопротивления.
不过杀一个是一个,即使不是我们想要的,也等于是给黎明守卫传递一项讯息。
Но убийство есть убийство, весточка для Стражи Рассвета, хоть это и не совсем то, на что мы рассчитывали.
你的龙吼摧毁了控制圣石的不明邪恶力量,并且让石头恢复它原本的功能,继续传递万物之始的礼物。
Твой Крик уничтожил то зло, что управляло Камнем, и восстановил его истинную природу, дарованную Все-Создателем.
我们弄清楚了你上次带回来的文本。我想我至少要把这些知识传递下去。
Мы смогли расшифровать последнюю книгу. Думаю, мой долг поделиться этим знанием.
我的意思是,真的。现在你的面前,就是谢尔格拉斯本人,是掌管疯狂的魔神,而你要做的却只是……传递讯息?真可悲。
Нет, ну правда. Вот ты стоишь перед самим Шеогоратом, Князем Безумия, и все что тебе приходит в голову... это передать послание? Печально.
她是爱情的传递者、婚姻的守护神。
Она покровительствует любви и браку.
焚烧旗帜这场秀也做得很好,应该会传递给夏暮阴影一个清晰的讯号:我们可不是无名之辈。
Сжечь знамя - это была хорошая идея. Теперь эти Саммерсетские тени поймут, что с нами нужно считаться.
你认为我应该向巴尔古夫传递一个更明确的讯息。
Считаешь, я должен отправить Балгруфу послание более... хммм... ясное?
糟糕,很糟糕。我严重低估了热量传递的重要性,使得我毁掉了唯一能用的模型。我很茫然。
Ужасно, просто ужасно. Я недооценил необходимый нагрев и уничтожил единственную рабочую модель. Не знаю, что делать.
我倒希望你不仅仅只是给那些傲慢的夏暮阴影们传递一个讯号而已,但还是希望他们不会来干涉我们。
Хорошо бы было подоходчивей объяснить этим Саммерсетским теням, что с нами нужно считаться, но надеюсь, они и сами все поняли.
你的龙吼摧毁了控制圣石的不明邪恶力量,并且让石头恢复它原本的功能,继续传递造物主的礼物。
Твой Крик уничтожил то зло, что управляло Камнем, и восстановил его истинную природу, дарованную Все-Создателем.
我们弄清楚了你最近一次带来的文字。我想我至少要把这些知识传递下去。
Мы смогли расшифровать последнюю книгу. Думаю, мой долг поделиться этим знанием.
你认为我应该向巴尔古夫传递一个更明确的消息?
Считаешь, я должен отправить Балгруфу послание более... хммм... ясное?
你认为我应该向霍隆格纳传递一个更明确的消息?
Считаешь, я должен отправить Хронгару послание более... ммм... ясное?
糟糕,很糟糕。我严重低估了热量传递的必要性,因此毁了唯一能用的模型。我很茫然。
Ужасно, просто ужасно. Я недооценил необходимый нагрев и уничтожил единственную рабочую модель. Не знаю, что делать.
我倒希望你不仅仅只是给那些傲慢的夏暮暗影们传递一个消息而已,还希望他们不会再来干涉我们。
Хорошо бы было подоходчивей объяснить этим Саммерсетским теням, что с нами нужно считаться, но надеюсь, они и сами все поняли.
我传递了讯息给我朋友,他也是个炼金术士,他是我唯一的希望…希望他会帮我弄张通行证。
Я отправил письмо моему другу, он тоже алхимик. Он - моя единственная надежда... Может, пришлет мне пропуск.
马里波森林||效果:这个药水显著地增加耐力值的最大上限。它主要被用在训练狩魔猎人的法印运用上。调制:此药水靠著混合以下提供的全部原料制作:两个单位的贤者之石、一个单位的以太和一个单位的硫磺;必须使用高品质的烈性酒精作为基本成分。效果持续时间:长时间持续。毒性:中。依据一个古老的故事,这种药水最早是由布洛克莱昂树林的树精所制做的。后来配方被马里波森林的德鲁伊教徒获得,然后把它传递给世界上各地的教友们。这配方也到了凯尔‧莫罕,有实行思想的狩魔猎人开始运用从怪物尸体上获得的原料来制造这种药水。
Лес Марибора||Действие: Лес Марибора заметно увеличивает максимальный показатель Энергии. В основном его используют ведьмаки, обученные использованию Знаков. Приготовление: Лес Марибора делается из смеси ингредиентов, которые дают в целом две меры ребиса, одну меру эфира и одну меру квебрита. В основе должен лежать крепкий высококачественный алкоголь.Срок действия: длительный.Токсичность: средняя.Согласно старинной легенде, этот напиток раньше делали дриады из леса Брокилон. От них формулу переняли друиды Мариборского леса, которые затем передали ее своим собратьям в других уголках мира. Формула добралась и до Каэр Морхена, где практичные ведьмаки начали производить эликсир, используя ингредиенты, полученные из трупов чудовищ.
多年以来,埃提耶什从一位提瑞斯法守护者的手中被传递至下一位。而麦迪文对埃提耶什的控制能力无人能及,而这把传奇法杖似乎也融为了守护者的一部分。
Веками Атиеш передавался от одного Хранителя Тирисфаля к другому. Медиву же удалось создать с ним столь прочную связь, что грань между великим посохом и Хранителем начала стираться.
“别担心,我永远抽不出来这种时间的——你传递给我的信息,我会保密的,”她朝你挥挥手:“我们还是说回现实吧,怎么样?”
Не переживайте, вряд ли у меня когда-нибудь дойдут до этого руки. Я сохраню в тайне информацию, которую вы мне сообщили. — Она отмахивается. — Давайте все же вернемся к реальности?
别担心,他不知道任何有用的信息。这个人已经快过期了。胸中没有激情。但∗你∗会传递这火焰。∗永远忠诚∗,骑士,一切皆有可能。
Не расстраивайся, он все равно ничего полезного не знает, его срок подходит к концу. Былой огонь угас. ∗Тебе∗ предстоит нести это пламя дальше. ∗Semper fidelis∗, рыцарь. Нет ничего невозможного.
录制通过木质框架传递来的声音,我敢说一定很不错。嘎吱嘎吱的,听上去就像你在水下一样,你懂的。
Записываю звук, проходящий через деревянный каркас. Наверняка получится очень круто. Скрипы и всё такое. Знаешь, звучит так, будто находишься под водой.
∗它会为你挡风遮雨,为你舍弃自己的生命∗——斗篷传递出这条信息。
∗Я буду твоей защитой от стихий и отдам за тебя свою жизнь∗ — такое сообщение исходит от плаща.
听见了吗,英雄?感觉很好,不是吗?你应该再多传递一些机密信息。
Ты слышал это, герой? Какое приятное чувство, да? Тебе стоит почаще делиться с людьми секретной информацией.
你现在正在对我使用的是那种跨灰域传递信号的机器!
Ты используешь против меня штуковину для передачи сигналов через Серость!
传递跨区执法那一套无聊的刻板印象并不是他一贯的∗作风∗。他有些后悔提出来了。
Бездумно повторять стереотипы о разных участках — обычно не его ∗oeuvre∗. Он сожалеет, что об этом упомянул.
“当然。而且我也不指望你分享任何他告诉你的事。我自己可不是∗腐败的蠕虫。”她停顿了一下。“不过,如果你想要传递∗某些∗信息的话……”
Конечно. И я не прошу вас делиться содержанием вашего разговора. Я не какой-нибудь ∗продажный вюрм∗. — Она делает паузу. — Однако, если вам все же захочется поделиться ∗какой-нибудь∗ информацией...
哈里,把信息传递给她是你自己的决定。你本来可以自己保密的。
Гарри, вы приняли сознательное решение поделиться с ней этой информацией. Вы могли бы промолчать.
“当然,我也不指望你分享任何他告诉你的事。我自己可不是∗腐败的蠕虫。”她转向你:“不过,如果你想要传递∗某些∗信息的话……”
Разумеется, я не прошу вас делиться содержанием вашего с ним разговора. Я не какой-нибудь ∗вюрм∗. — Она делает паузу. — Но если вам все же захочется поделиться ∗какой-нибудь∗ информацией...
“是啊,∗罢工∗,”他用手指比划着引号。“他们吊死的那个人是港口公司的安保人员,我听说——是个雇佣兵。那些工会分子大概觉得这能传递出一种讯号吧。”
Да, „забастовку“, — он рисует пальцами в воздухе кавычки. — Говорят, повешенный — охранник из компании, которой принадлежит гавань. Наемник. Профсоюз решил, наверное, так их припугнуть.
你根本不∗理解∗我的表演。那些高音?我故意表现地很撕裂,想传递一种紧张、疲惫的悲伤。
Ты просто ∗не понял∗ мой перформанс. Высокие ноты, например? Я специально давал им срываться, чтоб передать надрывную, усталую тоску.
不知道,只是把你断裂的神经皮层中储存的信息传递出来而已。
Без понятия. Просто излагаю данные, хранящиеся в твоих истерзанных полушариях.
感谢你来传递信息——现在赶紧走吧,猪猡。
Спасибо, что передал привет, легавый. А теперь давай, беги по своим собачьим делам.
这是一个被奚落过太多次的坏脾气男人,谈起心中最宝贵东西的时候,反而会感觉到不太自在。他的肩膀,脸上,他的……一切都在传递这种信息。
Это загрубевший человек. Его так много высмеивали, что ему сложно говорить о самом дорогом сердцу. Это видно по плечам, по лицу, по... всему.
“嘿。”她对你露出了羞涩的微笑。“我一直在横梁和椽子上录制一些新的音频,透过木头传递的声音很酷——嘎吱嘎吱的,好像在水下一样,知道吗……但好像,是在水下的一棵树里面一样。”
Привет! — Она несмело улыбается. — Я тут записываю новые звуки, которые издают все эти балки и стропила. Звуки, передаваемые деревом, такие классные — скрипы и всё такое. Как будто ты под водой... Только под водой внутри дерева.
“信号通过一系列中继站来完成传递。”她停顿了一下。“驻守在那些中继站里可不是什么有意思的工作,人类独自呆在灰域之中的话,不需要几年就会失去理智的。”
«Сигналы передаются через сеть ретрансляционных станций, прикрепленных к буйкам». Она делает паузу. «Работать на этих станциях — то еще удовольствие. В одиночестве в Серости люди сходят с ума за несколько лет».
传递你的思维蓝图和精神比传递血肉要阳刚得多。女人生出血肉,男人给予精神。精神永存。
куда маскулиннее передавать отпечаток разума И духа, нежели плоти. женщины рождают плоть, мужчины — дух. дух бессмертен.
“那是直到你出现之前。”她的神情传递出指责的信息。
«Пока не явился ты», — она бросает на тебя обвиняющий взгляд.
“我不指望你分享任何他告诉你的事。我自己可不是∗腐败的蠕虫。”她停顿了一下。“不过,如果你想要传递∗某些∗信息的话……”
Я не прошу вас делиться содержанием вашего разговора. Я не какой-нибудь ∗продажный вюрм∗. — Она делает паузу. — Однако, если вам все же захочется поделиться ∗какой-нибудь∗ информацией...
“呃,我也阻止不了你,不是吗?你要明白,我没有∗指望∗你分享任何他告诉你的事。我自己可不是∗腐败的蠕虫。”她停顿了一下。“不过,如果你想要传递∗某些∗信息的话……”
Ну что ж, разве я могу вам в этом помешать? Просто поймите, что я ∗не прошу∗ вас делиться содержанием вашего с ним разговора. Я не какой-нибудь ∗продажный вюрм∗. — Она делает паузу. — Однако, если вам все же захочется поделиться ∗какой-нибудь∗ информацией...
你的手指碰触到斗篷,几乎感觉它想要通过你的指尖传递一条安慰的信息……
Ты прикасаешься к плащу и чувствуешь сквозь пальцы, что он будто пытается тебя успокоить.
这样的知识∗从未∗由一个男人传递给另一个男人。连父子之间都不会有这种关系。这条道路∗必须∗踽踽独行。
это знание не передается от мужчины К мужчине. даже от отца К сыну. этот путь проходят В ∗полном∗ одиночестве.
气候本身正在传递强大而又经常是毁灭性的信息。
Сам климат заявляет о себе – громко и часто разрушительно.
仿佛某种倒数计时正在进行,它正慢慢处理着信号传递的那压倒性的光亮。无脊椎动物正渐渐恢复对自己的控制……
Идет какой-то обратный отсчет, существо медленно обрабатывает ошеломительную яркость сигнала. И приходит в себя...
我在等待他们。他们要来传递礼物。我听到他们的哭号,猜想他们遭到攻击。如果他们人不在这里,他们必定已经死了...
Я ждал их. Я знаю, что они шли ко мне с дарами. Я слышал крики, видно, на них напали. Раз сюда не дошли, значит, их нет среди живых.
查明马拉维尔的信差所传递的是什么讯息。若这涉及谋叛,你必须警告约翰‧纳塔利斯。
Разберись, что за вести носит гонец Маравеля. Если дело и правда дошло до предательства - извести Яна Наталиса.
三年前你承诺给予我们财政协助。我们传递信息并在大部分的事务上抵抗戴斯摩及其支持者…
Три года назад ты обещал нам денег в том случае, если мы будем передавать тебе сведения и во всем препятствовать Детмольду и его сторонникам.
给我一点时间,我要考虑一下…通过地面传递的震动。
Сейчас, надо подумать... Надо заставить землю вибрировать.
以她之名现身、或传递她的信息时,我们必须遵守传统。
Посему, когда мы выступаем от ее имени, мы связаны традицией.
《拯救调换儿,或是猎魔人凯旋》比较能强调我们想传递的讯息。
"Заменник спасенный, или Триумф ведьмака". Это лучше объясняет, в чем дело.
这些有缺陷的人却能繁衍后代,传递他们拥有的“能力”,继续这样的腐蚀。有人能够预见或推断,这样一代一代传下去会导致什么样的后果吗?
Эти дебилы и дегенераты также могут иметь потомство, передавать ему свои способности и вырождаться дальше. Может ли кто-либо предвидеть, как будет выглядеть последнее звено в этой цепи?
冬天快到了,领主又开始琢磨着怎样才能进一步榨干他手下的百姓。有天清晨,公鸡还在打鸣,他驾着两匹黑马拉的马车前往村庄,还带了他忠心的侍从做为书记员。土壤潮湿,路面泥泞湿滑,领主不想弄脏了他的新靴子,所以他留在马车里,让侍从替他传递命令。
...Наступала зима, а барин снова принялся удумывать, что бы сделать, чтоб людей еще больше угнести. Как-то раз утром, едва петухи петь перестали, заехала в деревню карета, двумя лошадьми запряженная, и в карете этой сидел сам барин со своим верным холопом, что у него за писаря был. Земля после дождей раскисла, грязь страшная на дороге была, и барин, чтоб своих блестящих сапог не заляпать, сам из кареты выйти не утрудился, а только слуге велел выйти.
公安德莱格寿命短暂,在秋季与女王交配之后它们的生命便会划上句点。为了迎接那一刻,它们通过保卫领地来证明自己的资格。弱者在战斗中死去,只有强者才能幸存。它们选择将个体的基因传递给下一代,而自己则在交配后被杀,尸体喂养蜂巢,使其度过漫长的冬季。
Главная задача трутней-эндриаг - оплодотворение королевы, которое происходит осенью. А прежде эти существа должны охранять территорию колонии. Более слабые особи гибнут в боях, выживают же самые крупные и сильные, и именно их гены передаются следующему поколению эндриаг. Сами они после оплодотворения королевы будут убиты, а их тела послужат остальным жителям колонии кормом на долгие зимние месяцы.
你这笨蛋,快跑!去传递信息!
Давай, сука, живо!
答:火炬在珠峰的传递将安排媒体采访。
Ответ: Мы будем организовать СМИ для освещения хода эстафеты факела на пике Джомолунгма.
奥运圣火承载着和平、友谊、和谐的理念,传递的是奥林匹克精神,一定会得到世界各国人民的热烈欢迎。
Олимпийский огонь несет на себе идеалы мира, дружбы и гармонии, распространяет Олимпийский дух и поэтому обязательно будет горячо встречен народами всего мира.
答:北京奥运会火炬传递已经顺利地在一些城市进行了,我们看到了各国人民热切期盼奥运,支持奥运的热情。
Ответ: Эстафета огня Пекинской Олимпиады успешно прошла в ряде иностранных городов. Мы видели, как народы этих стран горячо ждут и поддерживают Олимпийские игры.
据我从有关部门了解,由于汶川地震的发生,奥运火炬在中国境内的传递要进行相应的一些调整,有可能会涉及到在西藏境内的传递。
Насколько я узнал у соответственного органа, в связи с землетрясением в Вэньчуане в плане эстафеты Олимпийского огня на территории Китая будут некоторые изменения, которые коснутся и этапа в Тибете.
答:4月份,奥运火炬在法国巴黎传递时发生的事情和现在中法关系出现的困难,有不同之处,也有共同之处.
Ответ: Между инцидентом, произошедшим в апреле с.г. во время эстафеты Олимпийского огня в Париже, и нынешними трудностями в китайско-французских отношениях есть и общее, и различие.
我们相信印度政府一定会采取积极、有效措施,确保奥运火炬今天晚上在新德里顺利、安全传递。
Мы уверены, что индийское правительство непременно примет активные и действенные меры для обеспечения успешного и безопасного проведения эстафеты Олимпийского огня сегодня вечером в Нью-Дели.
2008年4月24日下午,外交部发言人姜瑜举行例行记者会,就奥运火炬传递、欧洲议会通过涉华决议等回答了记者提问。
24 апреля 2008 г. во второй половине дня официальный представитель МИД КНР Цзян Юй провела очередную пресс-конференцию, на которой она ответила на вопросы корреспондентов о путешествии Олимпийского огня, резолюции Европарламента о Китае и др.
问:奥运火炬已经去了哈萨克斯坦,中方是否担心奥运火炬传递会遇到一些抗议活动?
Вопрос: Олимпийский факел уже отправился в Казахстан. Опасается ли китайская сторона, что эстафета олимпийского огня столкнется с актами протеста?
用于修饰或说明经由通道到通道适配器连接的处理部件,通过这些适配器在处理机之间传递控制信息。参阅tightly-coupled。
Pertaining to processing units that are connected by means of channel-to-channel adapters that are used to pass control information between the processors.
她给我传递了消息。
She channeled information to me.
环节交通运输或信息传递系统中的一个单元
A unit in a transportation or communications system.
通信系统借助语音来传递信息的能力的一种度量。可懂度表示为通过该系统可准确接收简单概念(即信息内容)的百分比。
A measure of the ability of a communication system to convey information by means of speech. Intelligibility is expressed as the percentage of simple ideas correctly received over the system.
输电线路一个用来在广大地区内传递电力或电磁信号的内部相联的网络,尤指由高压电线和发电站组成的网络
An interconnected system for the distribution of electricity or electromagnetic signals over a wide area, especially a network of high-tension cables and power stations.
他把饼乾传递过去。
He handed round the biscuits.
传递信息的人传达某事的人,尤指密告者
A person, especially an informant, who communicates something.
驱动;驱动机构将运动或能量从机器的一个部件传递到另一个部件的方法或设备
The means or apparatus for transmitting motion or power to a machine or from one machine part to another.
这是我已经遗忘的心愿。这是我必须传递下去的旗帜。
От этого желания мне пришлось отказаться. Это знамя я передаю в чужие руки.
绝对不是。我所有的威胁都通过那带毒的箭头传递而来。长远来看这样比较省时间。
Ни в коем случае. Все свои угрозы я прикрепляю к оперению стрелы, смоченной ядом. Сберегает массу времени.
我们看向一面深色玻璃制成的镜子,发现其中居然有一名被毁了容的丑陋的精灵。这个可怕的生物在跟我们说话,似乎把我们当成了孤狼,并且想知道我们有没有杀死更多的觉醒者。不管这是谁,他们似乎就是想要我们性命的暗杀合约的幕后黑手——他们似乎能从远方操控一切,从魔法镜子中传递指示。我们必须阻止这一切。
Мы заглянули в зеркало из темного стекла, и оттуда с нами заговорило существо, напоминающее сильно обезображенного эльфа. Это злобное создание приняло нас за Одиноких Волков и потребовало узнать, скольких еще пробужденных мы убили. Кем бы ни была эта тварь, ясно, что именно она стоит за контрактом на наши жизни, дергая за ниточки откуда-то издалека и отдавая приказы через волшебные зеркала. Мы должны ее остановить.
对极了。卢锡安把这些家伙称为“温迪戈”。他们通过歌谣和故事向我们的孩子传递他们的黑魔法。真让我恶心。我们的孩子...成了恶魔的工具!
Чертовски верно. Люциан говорил о тварях типа этой Виндего. Они заражают наших детей своей черной магией с помощью песенок и сказок. Убила бы. Наши дети... орудия демонов!
传递负能量
передавать негативную энергию
“温迪戈”之类的傢伙。他们伪装自己,通过歌谣和故事向我们的孩子传递黑魔法。真让我恶心。我们的孩子...成了恶魔的工具!
Твари типа этой Виндего. Они прячутся, заражают наших детей своей черной магией с помощью песенок и сказок. Убила бы. Наши дети... орудия демонов!
标记一个目标,它会受到你所受到的全部伤害。通过此途径传递的伤害无视抗性。
Позволяет указать жертву, которая будет получать весь нанесенный вам урон. Перенаправляемый урон игнорирует все сопротивления, какими может обладать цель.
好吧。当然。严格来说,人可以凭借树干过河。但是这真的是文明之举吗?这真是你想传递的消息吗?
М-м. Конечно. Чисто технически можно пересечь реку на бревне. Но можно ли это считать культурным? Разве так ты хочешь заявить о себе миру?
和平。痛苦中我见到美妙的预象,祂传递祂的旨意,我也只能遵循。
Мир. В агонии блистательного видения Он явил мне свою волю, и я повинуюсь.
汤姆找到了方法可以传递讯息给爱国者。
Том придумал способ передать послание Патриоту.
爱国者都会单方面传递消息给我们。
Патриот общается с нами в одностороннем порядке.
好极了,汤姆找到了方法可以传递讯息给爱国者。
Отлично. Том придумал способ передать Патриоту сообщение.
好的,我在找铁之暗号,就是成员间用来传递讯息的符号。
Итак, я ищу знаки "Подземки". Символы, с помощью которых мы отправляем друг другу послания.
目前无法进一步接收消息,就算只是传递这几个字也足以让她的处境变得非常危险。
В данный момент мы не можем узнать подробностей. Передавая даже эти слова, она сильно рисковала.
这就是传递给你国家的人民的东西吗?真古怪。
Неужели в этих краях вас считают людьми? Чудно.
很好,信使及时把消息传递给您了。您可能会对我们的新委托感兴趣。
Отлично! Наши посыльные успели вовремя. Мы хотим предложить вам интересное задание.
干得好!我正在狭小通道附近传递第一个核心装置。
Отлично! Вывожу первый модуль к мостику!
начинающиеся:
传递, 传动
传递, 传动, 透射
传递, 转移
传递一个新条款
传递一份食物
传递不平衡分析
传递不应期
传递严肃思想
传递介质
传递从属性
传递传动
传递体
传递体蛋白质
传递依赖
传递保密
传递信号
传递信息
传递信息信号
传递信息容量
传递信息的载体
传递信息能力
传递元件
传递光学系统
传递免疫
传递关系
传递函数
传递函数依赖
传递函数分析器
传递函数变换
传递函数曲线
传递函数极点
传递函数模型
传递函数测定仪
传递函数的极点
传递函数矩阵
传递函数算子
传递函数系数
传递函数计
传递函数计算机
传递函数距阵
传递函数轨迹图
传递函数转换
传递函数零点
传递函物分析器
传递函物分析器传送函数分析器
传递函询
传递力
传递力平均估计值
传递力矩
传递功率
传递功能
传递动量
传递区
传递单位
传递单位目数
传递单元
传递单元数
传递单元高度
传递南瓜馅饼
传递原理
传递参数
传递口
传递台
传递哨
传递器
传递回转运动联轴节
传递图
传递圣光
传递增益
传递夹钳
传递室
传递对准
传递导抗
传递导纳
传递常数
传递延迟
传递式热交换器
传递式计算机
传递强度
传递律
传递律, 可迁律
传递性
传递性假设
传递性损伤
传递性海绵状脑病
传递性疲劳
传递性神经元变性
传递性质
传递性质粒
传递性遗传
传递情报
传递成型
传递手续费
传递扫描
传递扭矩
传递抑制
传递抗原的细胞
传递报表
传递指令
传递损失
传递探询
传递控制符号
传递效率
传递救生火箭
传递数据
传递文法
传递方向
传递方式
传递方程
传递方程, 转移方程
传递时延
传递星形耦合器
传递曲线
传递木行架
传递机
传递机理
传递柱效应
传递标志符
传递核糖核酸
传递桁架
传递梁
传递模
传递模压机
传递模塑
传递模塑压
传递模塑压床
传递模塑机预热填料室
传递模塑法
传递模塑法, 连续送进成形法
传递模塑用塑料
传递模塑铸塑法
传递正能量
传递比
传递气
传递氢
传递氢, 氢传递者
传递油缸
传递消息
传递液
传递溜槽
传递滚
传递滚筒
传递滞后
传递火鸡
传递热
传递热, 转化热
传递物
传递物质
传递物镜
传递特征
传递特性
传递率
传递玉米馅料
传递现象
传递甜薯
传递电子发生器
传递的量子性质
传递相关性
传递矩阵法
传递神经
传递窗
传递算法
传递管
传递簧
传递粘结力
传递系数
传递系统
传递线
传递线方程
传递细胞
传递经验
传递绳索
传递置换
传递群
传递者
传递能量
传递舱
传递蛋白
传递表
传递衰耗当量
传递装置
传递讯息
传递证实
传递调制效率
传递调用
传递负荷
传递负载
传递负面情绪
传递质
传递质介体
传递路程计算
传递车
传递载荷
传递迁移率
传递过程
传递迟滞
传递透镜
传递通路
传递通道效应
传递速度
传递速率
传递遗传
传递遗传学
传递酸果蔓
传递铸压模
传递链
传递销
传递长度
传递闭包
传递阻抗
传递限时测试仪
传递集
传递面
传递频带
传递颗粒效应
похожие:
力传递
声传递
帧传递
共传递
链传递
单传递
电传递
膜传递
热传递
光传递
氧传递
氢传递
可传递
遗传传递
单亲传递
按值传递
圣火传递
讯息传递
散射传递
反传递的
质量传递
优先传递
运载传递
体液传递
接头传递
口令传递
化学传递
串行传递
单传递群
种子传递
力学传递
质子传递
动量传递
信号传递
热量传递
辐射传递
参数传递
误差传递
抗原传递
共同传递
功率传递
荷载传递
非传递的
冲击传递
可传递的
突触传递
按名传递
权标传递
连续传递
激励传递
升力传递
外围传递
构象传递
能量传递
知识传递
数据传递
胎盘传递
无热传递
音调传递
文档传递
热传递率
结果传递
变元传递
压电传递
压力传递
依次传递
情报传递
核子传递
高程传递
旁触传递
非传递群
减半传递
分程传递
令牌传递
噪声传递
基线传递
可传递性
振动传递
热传递器
进位传递
剪切传递
电子传递
氢传递体
总计传递
负传递性
电荷传递
火炬传递
水平传递
思想传递
单向传递
被动传递
总热传递
调制传递
人体传递
跨龄传递
捻回传递
动力传递
直接传递
延迟传递
应力传递
资料传递
量值传递
对流传递
文化传递
广告传递
氢传递系
热质传递
运动传递
信息传递
物质传递
神经传递
涡流传递
弹道传递
磁化传递
伪传递律
放射传递
言语传递
格位传递
相际传递
中介传递
垂直传递
主动传递
溶质传递
间接传递
波能传递
遗传传递力
传热热传递
遗传性传递
递减性传递
热传递容量
火焰热传递
突触传递素
氢传递系统
化学传递说
优惠传递性
辐射热传递
线能量传递
单组分传递
不间断传递
链传递反应
总传递函数
热传递效应
净化传递窗
神经传递质
文件传递员
记录纸传递
假突触传递
非数字传递
化学性传递
按引用传递
氢传递系 统
化学传递学说
传热, 热传递
传输线, 传递线
无传热, 无热传递
运动 的 传递, 传动