伴生
bànshēng
бот., мин. сопутствующий
伴生组分 геол. сопутствующие компоненты
伴生矿物 геол. сопутствующая порода, спутник
bànshēng
<次要的>伴随着主要的一起存在:伴生树 | 钛、铬、钴等常与铁矿伴生。bànshēng
[satellite] 相伴共同生存
伴生矿
伴生植物
伴生树, 与主要树木栽在一起, 对其起保护作用的树木
bàn shēng
(随着主要的一起存在) accompanying; associatedbànshēng
1) plant protective vegetation
2) min. extract second ore
частотность: #34689
в русских словах:
металл-спутник
伴生金属
минерал-спутник
伴生矿物
обочная жила
细脉, 伴生脉, 次生脉
попутная вода
伴生水
попутный газ
伴生气
риск связанный с развитием технологии
工艺技术伴生的危险
рудосопровождающий
矿石伴生的
сопутствующий
伴随的, 伴生的
примеры:
伴生组分
геол. сопутствующие компоненты
伴生气(同油一起采出的气体)
попутный газ
伴生气(体)
попутный газ
伴生气(体)伴生气
попутный газ
伴生岩(石)
сопутствующие породы
负花状构造,一般与张扭性走滑断裂伴生,在走滑断裂上部形成向斜构造。
Отрицательные цветковые структуры обычно связаны со сдвиговыми разломами растяжения и вращения, образуя синклинальные структуры в верхней части сдвиговых разломов.
极纯的岩元素凝成的珍稀晶石,常与其他矿物伴生。也被称为「岩之心」。
Кристаллизованные Гео элементы, которые растут вместе с другими минералами. Ещё их называют «Каменным сердцем».
与松树伴生的珍稀菌类,散发的淡雅鲜香暴露了它的位置。
Этот редкий гриб обычно растёт вблизи сосен. Его легко обнаружить по специфичному запаху.
烤吃虎鱼起初专指烤制后的「螭虎鱼」,后来在口口相传当中成了「烤吃虎鱼」,所指的菜肴原料也不再局限于单一鱼种。事实上,真正的螭虎鱼在很多很多年前就随着它伴生的海兽数量锐减,而濒临绝种了。
Вообще изначально для блюда использовалась рыба-дракон, но её популяция резко сократилась вместе в с другими морскими животными и вместо неё стали использовать рыбу-тигра, хотя часто используют и другие виды.
每当高地狂战士或另一个伙伴在你的操控下进战场时,你可以让由你操控的伙伴生物获得先攻异能直到回合结束。
Каждый раз, когда Берсерк Высокогорья или другой Союзник выходит на поле битвы под вашим контролем, вы можете дать существам-Союзникам под вашим контролем Первый удар до конца хода.
敏捷每当阿库姆战颂人或另一个伙伴在你的操控下进战场时,你可以让由你操控的伙伴生物得+1/+0直到回合结束。
Ускорение Каждый раз когда Боевая Певчая из Акума или другой Союзник выходит на поле битвы под вашим контролем, вы можете дать существам-Союзникам под вашим контролем +1/+0 до конца хода.
每当塔鲁斯神圣武士或另一个伙伴在你的操控下进战场时,你可以让由你操控的伙伴生物获得系命异能直到回合结束,且你可以在塔鲁斯神圣武士上放置一个+1/+1指示物。
Каждый раз когда Талусский Паладин или другой Союзник выходит на поле битвы под вашим контролем, вы можете дать Союзникам под вашим контролем Цепь жизни до конца хода, и вы можете положить один жетон +1/+1 на Талусского Паладина.
将任意数量之目标伙伴生物牌从你的坟墓场移回战场,且这些牌总法术力费用的总和须等于或小于8。
Верните из вашего кладбища на поле битвы любое количество целевых карт существ-Союзников с суммарной конвертированной мана-стоимостью не более 8.
每当海景舞空师或另一个伙伴在你的操控下进战场时,你可以让由你操控的伙伴生物获得飞行异能直到回合结束。
Каждый раз, когда Морской Маг Воздушных Трюков или другой Союзник выходит на поле битвы под вашим контролем, вы можете дать существам-Союзникам под вашим контролем Полет до конца хода.
每当玖瑞加吟游诗人或另一个伙伴在你的操控下进战场时,你可以让由你操控的伙伴生物获得警戒异能直到回合结束。
Каждый раз, когда Джорагский Бард или другой Союзник выходит на поле битвы под вашим контролем, вы можете дать существам-Союзникам под вашим контролем Бдительность до конца хода.
每当克卒军头或另一个伙伴在你的操控下进战场时,你可以在由你操控的每个伙伴生物上放置一个+1/+1指示物。
Каждый раз, когда Полководец Казуульских Утесов или другой Союзник выходит на поле битвы под вашим контролем, вы можете положить один жетон +1/+1 на каждое существо-Союзника под вашим контролем.
工艺开发伴生的危险
риск, связанный с развитием технологий
同伴生命值+10。
+10 к здоровью спутников.
但是他提到蓝色水泡,又讲到他伙伴生病的事。
Но он упоминал синие нарывы и другие симптомы, как у Дункана.
начинающиеся: