但也许根本决不不会来
пословный перевод
但 | 也许 | 根本 | 决不 |
I союз
однако, но
II наречие
1) только, только бы, хорошо бы, вот бы
2) можно, можете
III собств. Дань (фамилия)
устар. напрасно, впустую, зря, даром |
1) корень и ствол дерева
2) исток; основание, базис, причина
3) в корне, коренным образом, радикально, вообще; радикальный; коренной; полностью; совсем; абсолютно
4) (с последующим отрицанием) совершенно (не); вовсе (не), отнюдь (не)
5)
|
1) ни в коем случае, никак не..., ни при каких условиях, никогда
2) определённо не...
|
不会 | 来 | ||
1) не уметь, не мочь
2) не должно случиться, не может быть, чтобы..., никогда не...
|
1) приходить; прибывать; приезжать
2) приносить; подавать (блюда)
3) возникать, появляться
4) делать; взяться за что-либо 5) давай(те) (приглашение что-либо делать)
6) будущий; наступающий
7) со времени; на протяжении (какого-либо времени)
8) около, приблизительно
9) перед обстоятельством цели соответствует союзам чтобы; для того, чтобы; для
10) глагольный суффикс; указывает на направление действия к говорящему
|
в примерах:
这也许不如家居鞋舒适,但要是你踩上钉子呢?你根本不会注意到。
Конечно, они не такие удобные, как домашние тапочки, зато в них можно наступить на гвоздь и даже не заметить.
但也不会让你好受。既然我们都要等待,不如来跟我打局昆特牌吧。要是你赢了,我就跟你交换。对我们南方人来说,太阳根本不算什么。
Ну приятного в этом мало. А раз уж тебе все равно ждать, сыграй со мной в гвинт. Выиграешь - я с тобой поменяюсь. Я южанин, солнце мне не помешает.