低价的
такого слова нет
低价 | 的 | ||
1) низкая цена, дешёвый
2) хим. низковалентный
|
в русских словах:
гидрат закиси
氢氧化物(低价的)
в примерах:
开价低于...
underquote ...
降低价格
снижать цены
低价竞销
продавать товары по заниженным конкурентным ценам
压低价格
сбить цену
物价低廉。
Prices are low.
氧化铅(低价)
закись свинца
最低价啦…
Дешевле продавать не могу...
低价钱买不了
задёшево не купишь
竞买的最低价
lowest bid (指投标的); lowest bid (指投标的)
新的最低价位
new low
氢氧化物(氢氧化低价化物)
гидрат закиси
低价买进,高价卖出。
Buying at a low price and selling at a high price
尽可能的最低价
lowest possible price
已经是最低价了…
Цены и так ниже некуда...
现金付款的最低价格
cash price; spot price
维持证券的最低价格
stabilize a security
我会低价收购这一件。
Покупаю! ДЕШЕВО!
这是你能接受的最低价格吗?
Is this the lowest price you can take?
他被迫以低价将土地出售。
He was forced to sell off his land.
因为我们可不想变成低价杀手……
Мы же не хотим стать низкооплачиваемыми убийцами...
我们以最低价出售了这些电视机。
We sold these TV sets at rock-bottom prices.
降低价格,或许我就会买些东西。
Сделаешь скидку, может, что и возьму.
我以低价买了这所完好无损的房子。
I bought this sound house for a song.
给她开低价。悲哀的人都习惯了随波逐流。
Занизь цену. Живущие в нужде привыкли приспосабливаться.
我真是搞不懂你。房价低的时候,你不买;房价高了,你反倒要买了。
Я тебя не понимаю. Когда цены на квартиры были низкие, ты не покупал, а сейчас цены выросли, и ты наоборот решил купить.
欸?不是低价收购?真、真的吗?居然有这么好的事?
Что? Даже торговаться не будете? Вы серьёзно?
你要买婆罗门吗?顶级货,最低价,我保证。
Тебе нужен брамин? Гарантирую лучшее качество и самые низкие цены.
你又来了?我换过密语了,但我还是会给你最低价。
О, снова ты? Я уже сменил пароль, но твоя скидка по-прежнему в силе.
艾弗拉特,乔伊斯好像觉得你在跟她虚报低价。
Эврар, Джойс, кажется, считает, что профсоюз будет повышать требования.
我还可以时常地用低价提供你一些有用的补给品。
Я могу еще продать кое-что полезное людям нашей профессии, недорого.