余款
yúkuǎn
остаток, остаток средств (денежных сумм), баланс, оставшаяся сумма
остаточный сумма; остаточные суммы; излишки сумм; остаток суммы; остаточная сумма
yúkuǎn
[remaining sum] 剩余的钱; 盈余的钱
yú kuǎn
多余的金额。
如:「报名参加活动者若临时取消,报名费除已支付部分外,余款悉数退还。」
yúkuǎn
spare money/cash1) 盈余或剩余的钱。如:这笔收入,除了开支,余款不多。
2) 指条文中某条以外的其他条款。如:双方商定除门市部领导班子人选俟房屋问题解决后再议外,余款均按合约规定,自签署合约之日起立即执行。
частотность: #56964
в русских словах:
остаточный
остаточная сумма - 余款
примеры:
那么阿山婆,我就先把这些预定的货取走了。余款的话…
В таком случае, бабушка Шань, я забираю змеев с собой. А что касается оплаты...
「余款的话」!
«Оплаты»... Ну да, конечно...
余款的话…我来付吧。
А что касается оплаты... Позвольте мне заплатить за вас.
至於蜡烛的款项支付,我们谦卑地承认我们没有更多钱。我们会尽快地筹措到余款。
што касаемо долга за свечи то с покорностью признаем што более денег у нас нету. фсе што причитается доплатим при первай оказии
先付给我50英镑定金, 余款要月底付清。
Pay me 50 down and the rest at the end of the month.
我将付你一百元定金,其余款项在交货时付讫。
I’ll pay you a hundred dollars deposit and the remainder on delivery.
我答应周末前将余款汇去。
I promised to remit the balance by the weekend.