作出
zuòchū
разрабатывать; составлять; выполнить; подготовить; высказать (суждение); осуществление
作出设计 разрабатывать проект
您所订的东西已经作出来了 ваш заказ уже готов
вырабатывать, выработать
zuò chū
to put out
to come up with
to make (a choice, decision, proposal, response, comment etc)
to issue (a permit, statement, explanation, apology, reassurance to the public etc)
to draw (conclusion)
to deliver (speech, judgment)
to devise (explanation)
to extract
zuò chū
make (a decision, etc.)частотность: #743
в русских словах:
... слишком много, сузьте
синонимы:
примеры:
作出[来]
выработать, сделать
仲裁法院裁定的作出
вынесение определения арбитражным судом
不管你作出什么,都会是好的
Что бы ты ни сделал, всё будет хорошо.
不管你作出什么, 都会是好的
что бы ты ни сделал, всё будет хорошо
对科学作出贡献
сделать вклад в науку
为...作出自己的贡献
внести свой вклад во что-либо
勉强作出的诗文
вымученные стихи
周密地作出计划
детализировать план
对...作出 应有的评价
воздавать кому-л, должное
作出更大的贡献
внести ещё больший вклад
愤怒的冲动使他作出太过分的事来了
порыв гнева завёл его слишком далеко
您所订的东西已经作出来了
ваш заказ уже готов
作出发电站建筑工程的计划
запроектировать строительство электростанции
对询问作出答复
отвечать на запрос
把我们的工作作出总结
подвести итоги нашей работы
作出许多玩具
наделать игрушек
故意作出来的快乐样子
напускная весёлость
作出下流勾当
сделать подлость
仿傚着...作出...来
сделать что-л, в подражание чему-либо
作出...姿势
принимать позу кого-либо
作出出人意料之外的事
преподнести сюрприз
作出很大的工作
проделать большую работу
作出设计
разрабатывать проект
把柜子作出橡木花纹
разделать шкаф под дуб
给论文作出内容提要
резюмировать статью
法院对此案作出了对他有利的判决
суд решил это дело в его пользу
作出超人的努力
приложить сверхчеловеческие усилия
作出英勇行为
совершить героический поступок
创作出艺术作品
создать произведение искусства
创作出新型汽车
создать автомобиль нового типа
[作出]努力
приложить старания
他作出什么了不得的事?
а что же сделал он такого?
费很大力气; 作出很多努力
с большим трудом
对...作出改进
внести усовершенствования в. ..
对...作出不愉快的事
устроить кому-либо неприятность
按照阵规作出决定
штамповать решения
显示出(作出)英勇的榜样
явить образцы мужества
作出努力
приложить усилия
作出抉择
сделать выбор
为...作出样子
быть примером для кого-либо
作出适合自己的选择
сделать подходящий для себя выбор
作出榜样
показать пример; давать образец
对...作出贡献
внести вклад в (какое-либо дело)
作出选择
сделать (свой) выбор
4月14日作出一审刑事判决.
14 апреля был вынесен приговор по уголовному делу в первой инстанции
作出刑事裁定
выносить постановление по уголовному делу
他为帮助朋友而作出了很大的牺牲
он пожертвовал многим для помощи другу
就海洋环境包括社会经济方面的状况作出全球报告和评估的经常程序向大会提出行动方向的特设全体工作组
Ad Hoc Working Group of the Whole to recommend a course of action to the General Assembly on the regular process for global reporting and assessment of the state of the marine environment, including socio-economic aspects
为欧洲和中亚儿童作出的柏林承诺
Берлинское обязательство в интересах детей Европы и Центральной Азии
五个核武器国家对无核武器国家作出的安全保证宣言
Заявление пяти государств, обладающих ядерным оружием, о гарантиях безопасности государств, не обладающих ядерным оружием
关于大众媒体为加强和平与国际了解,促进人权,反对种族主义、种族隔离及战争煽动作出贡献的基本原则宣言
Декларация об основных принципах, касающихся вклада средств массовой информации в укрепление мира и международного взаимопонимания, в развитие прав человека и в борьбу против расизма и апартеида и подстрекательства к войне
对海洋环境包括社会经济方面的现况作出全球报告和评估的经常程序国际研讨会
Международный практикум по вопросу о регулярном процессе глобального освещения и оценки состояния морской среды, включая социально-экономические аспекты
关于对海洋环境包括社会经济方面的状况作出全球报告和评估的经常程序
регулярный процесс глобального освещения и оценки состояния морской среды, включая социально-экономические аспекты
基于风险作出的决策
принятие решений с учетом фактора риска
美国和前苏联根据中导条约和裁武条约作出的核查安排
US-Former Soviet Union Verification Arrangements under INF and START Treaties
探清地雷,作出标记
locate the landmines and mark their location
以毫不含糊的语言作出回答
answer in clear and unequivocal terms; answer in explicit language
我们不可这样匆促作出决定。
No (such) hasty decision should be made by us.
没有调查研究就作出决定是不妥的。
не следует принимать решение без проведения исследований и изучения
政府为实现祖国的社会主义现代化,作出了进行新的长征的重大部署。
The government drew up an important plan for a new Long March towards the socialist modernization of our country.
在这些问题上作出裁定一定要十分慎重。
One must be very slow to pass judgment in these cases.
法院将对此事作出裁定。
The court will rule on the matter.
详情不明,难以作出裁断。
Particulars are too meagre to form a decision.
演讲比赛的裁决由九位教授组成的评判委员会作出。
The award for the oratorical contest was made by a jury of nine professors.
对此只能作出一个粗略的测算。
Относительно этого можно произвести только грубый расчëт.
迫使某人作出承诺
заставить кого-либо дать обещание
匆忙作出决定
принять поспешное решение
在未获悉详情之前我得从缓作出决定。
I shall postpone making a decision till I learn full particulars.
他们催促他采取行动(作出解释)。
They urged him to action (an explanation).
我要求对我的问题作出明确的答复。
I want a distinct answer to my question.
我把所有事实都告诉你,使你得以自己作出判断。
Я сообщу тебе все факты, чтобы ты выработал собственное мнение.
我敦促他作出解释。
I urged him to an explanation.
公众对我们所作出的努力反应极好。
The public has responded magnificently to our efforts.
听众对他的演说立即作出反应。
The audience reacted readily to his speech.
我当时放了空炮,对形势作出了过于乐观的分析。
I then made some groundless remarks, assessing the situation over-optimistically.
根据书面证据作出判决
вынести приговор на основании письменных доказательств
根据书面证据作出仲裁裁决
вынести арбитражное решение на основании письменных доказательств
中国应当对人类作出较大贡献。
China ought to make a greater contribution to humanity.
作出全面规划
разработать всесторонний план
总统号召人民为国家的利益作出牺牲。
The President called on his people to make sacrifices for the good of their country.
作出积极贡献
make positive contributions
急忙作出判断
срочно принять решение
调皮的小伙子,躲在他背后挤眉弄眼作出怪脸。
Some of the smart ones, hiding themselves behind him, wrinkled their noses in a grimace.
科学为现代技术作出了巨大贡献。
Science has contributed much to modern technology.
这段艰涩的文字可以作出好几种解释。
The involved and abstruse passage makes several interpretations possible.
陪审团作出了对他有利的结论。
Присяжные заседатели вынесли вердикт в его пользу.
对于此事我还没有作出决定。
I have not yet given (rendered) my decision on that matter.
详情不足,难以作出决断。
Particulars are too meagre to form a decision.
中国移民在19世纪为开拓美洲大陆作出了贡献。
Chinese settlers helped tame the American continent during the 19th century.
如果你不及时作出决定,就会两头落空。
If you don’t make your choice in time, you are likely to fall between two stools.
作出论断
draw an inference
我们期待你作出决定。
We await your decision.; We are expecting you to make a decision.
作出恰如其分的估计
make an appropriate estimate
准备作出某些必要的让步
be prepared to make some necessary concessions
推迟作出决定
defer making a decision
有些人往往作出轻率的结论。
Some people are prone to jump to hasty conclusions.
为此我们必须作出更大的努力。
We must make greater efforts in this connection.
作出武断的决定
вынести безапелляционное решение
他们对募集资金的呼吁作出了慷慨的响应。
They have made generous response to the appeals for funds.
须作出很大努力
have to make a great effort
迅速作出决定
быстро принять решение
延缓作出决定
defer making a decision
位于瑞士洛桑的国际体育仲裁法庭今天就涉及6名俄罗斯田径运动员的禁药案作出了判决
Спортивный арбитражный суд в Лозанне (CAS) сегодня вынес решение по допинговым делам шести российских легкоатлетов
这段文字隐晦,因而有可能作出好几种解释。
The obscurity of the passage makes several interpretations possible.
他们不能对此马上作出应诺。
They cannot readily agree to it.
作出有益的贡献
make valuable contributions
对可能发生的事作出相当准确的预测
give a fairly accurate forecast of what may happen
作出预言
utter a prediction
愿意作出任何牺牲
be willing to make any sacrifice
暂缓作出决定
defer making a decision
作出诊断
ставить диагноз
作出中肯的分析
make a sound analysis
作出对某人有利的裁决
bring in a finding for sb.
作出拒绝受理的裁决
bring in a finding of non liquet
为社会作出了巨大的贡献
возлагать на себя большую социальную ответственность, огромный вклад в дело общественного процветания предприятие
教授的新作出版了。
Опубликована новая работа профессора.
作出起诉决定
принять решение о возбуждении дела
用无线电对指令作出反应
реагировать на команду по радио
一方当事人在场所作出的仲裁裁决
ex-parte award
作出带有端面的深槽
cup out
按分量逐个作出的乘积
component-wise product
缺席情况下作出的仲裁裁决
award rendered by default
他该作出行动了,否则他会失去仅余的自尊
он должен действовать, иначе он потеряет остатки самоуважения
法院作出了判决
суд вынес приговор
作出案件判决
вынести приговор по делу
元末明初,文学家罗贯中创作出一部将进八十万字的长篇小说《三国演义》。
В конце Юаньской и в начале династии Мин литератор Ло Гуаньчжун создаёт экземпляр длинного романа "Троецарствие", состоящего почти восемьсот тысяч иероглифов.
仲裁人所作出的决定
arbitrament; arbitrament and award
作出决定以前要再三考虑。
Перед тем, как принять решение, необходимо тщательное продумывание.
在作出董事会决议后的五日内
в течение 5 дней со дня принятия Советом директоров резолюции
祈祷不足够,要作出政治选择
молитв недостаточно, необходимо сделать политический выбор
所有这些评估将使我们能够对根据双边协定取得的进展作出估价,并对这种贡献及其对发展中国家、特别是最不发达国家的发展进程和除贫斗争的积极影响作出评价。
Все эти оценки позволяет нам подвести итог достигнутому прогрессу на основе взаимного согласия и проанализировать вклад и позитивное воздействие на процессы развития и борьбу с нищетой развивающихся стран, в частности наименее развитых стран.
在任何一项足够先进的技术和魔法之间,我们无法作出区分。
Мы неспособны различить любые достаточно прогрессивные технологии от магии.
判决的作出
принятие решения
对公司合并、分立、解散、清算或者变更公司形式作出决议
принятие решений о слиянии, разделении компании, изменении ее организационно-правовой формы, о ее роспуске и ликвидации
通过第一印象迅速对人作出判断
по первому впечатлению быстро составить мнение о человеке
三中全会作出了实行改革开放的伟大决策
3-й пленум цк принял великое решение о переходе к реформе и открытости
法院对案件作出了对他有利的判决
Суд решил дело в его пользу
两个凡是凡是毛主席作出的决策 我们都坚决维护; 凡是毛主席的指示 我们都始终不渝地遵循
"Два абсолюта" (т. е. абсолютно все решения Председателя Мао Цзэдуна нужно стойко защищать и абсолютно все его указания нужно неизменно соблюдать)
两个凡是(凡是毛主席作出的决策, 我们都坚决维护; 凡是毛主席的指示, 我们都始终不渝地遵循)
"Два абсолюта" (т. е. абсолютно все решения Председателя Мао Цзэдуна нужно стойко защищать и абсолютно все его указания нужно неизменно соблюдать)
对公司合并、分立、变更公司形式、解散和清算等事项作出决议
принимает решения о слиянии, разделении компании, изменении ее формы, о ее прекращении и расчетах
对公司合并, 分立, 变更公司形式, 解散和清算等事项作出决议
принимает решения о слиянии, разделении компании, изменении ее формы, о ее прекращении и расчетах
他作出似乎一无所知的样子
он сделал вид, что будто ничего не знал
他因工作出色而得到许多嘉奖
Много наград и похвал получил он за свою работу
作出反应
отреагировать на что
对股东向股东以外的人转让出资作出决议
принимает решения о передаче вкладов участников лицам, не входящим в их число
把…算作出差
числить кого в командировке; числить в командировке
因工作出色授予…流动红旗
вручить кому переходящее красное знамя за отличную работу
对…作出判决
вынести кому приговор; вынести приговор
作出评语
давать отзыв
作出的结论; 作出…的结论
давать заключение по поводу
作出 的结论
давать заключение по поводу
作出…的结论
давать заключение по поводу
作出预报
давать прогноз
难以抉择的问题(指非常难的, 复杂的道德和哲学等方面的问题, 必须在相互矛盾的抉择中作出选择)
гамлетовский вопрос
自动(作出)总结(的)指令, 自动总结指令
команда автоматического подведения итога
作出经济贡献
внести экономический вклад
(用作前, 四格)对…作出反应, 回答
В ответ на
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
начинающиеся:
作出 榜样
作出 的前提
作出 的计划
作出 结论
作出不批准逮捕的决定
作出不起诉决定
作出争执裁决
作出仲裁裁决
作出佯攻
作出保证
作出假设
作出假说
作出关于 的决定
作出关于的决定
作出决定
作出决定的过程
作出决策
作出决策决策
作出决议
作出凸缘
作出判决
作出判定
作出判断
作出加价
作出努力
作出区别
作出反击
作出反驳
作出口贸易
作出合理解释
作出处理
作出姿态
作出安排
作出定义
作出定案
作出尝试
作出总结
作出成绩
作出批准逮捕的决定
作出承诺
作出报价
作出整体部署
作出无罪的判决
作出最后决定
作出最后决策
作出最后裁定
作出最终裁决
作出有利于的裁决
作出有罪的判决
作出框图
作出榜样
作出痕迹
作出的前提
作出相应决定
作出空心
作出空袭决定
作出结论
作出藐视危险的样子
作出行为
作出行政行为
作出裁决
作出裁判
作出裁定
作出规定
作出解释
作出警告
作出让步
作出记号
作出记号指示
作出评价
作出评定
作出评语
作出说明
作出调整
作出谴责
作出贡献
作出辞职决定
作出违法的决定
作出选择
作出部署
作出预报
作出预测