你慢点儿走
_
всего доброго
примеры:
你慢一点儿走, 等等他
ты иди помедленней, подожди его
慢点走,宝贝儿。
Не скучай, дорогуша.
走吧,路上慢点儿。
Бывай. Счастливого пути.
你路上慢点儿
Будь аккуратен в пути!
你说话不兴慢点儿吗?
Can’t you speak a little (a bit) slow?
这些野兽向你点点头,慢慢地走开了。
Кивнув вам на прощание, животные трусцой удаляются прочь.
你可能得把动作放慢点儿,别这么粗暴。
Тебе лучше притормозить. Не надо так цепляться.
пословный:
你 | 慢点儿 | 走 | |
ты, твой
|
1) идти; ходить
2) уйти; уехать
3) потерять; утратить
4) давать утечку; пропускать (напр., воздух)
5) навещать
|