你这是在送死
_
Тебе же хуже
примеры:
随便,你这是在送死。
Ладно. Тебе же хуже.
我说,老兄。之前我就见识过不少想送死的家伙们。这种事在这里可比任何地方都多。估摸着你是想死的有创意一些。让我给你来个痛快。
Знаешь, приятель, я много ребят встречал, которым, похоже, жить надоело. Здесь они как-то особенно часто попадаются. Но чего-чего, а воображения тебе не занимать. Давай разделаемся с этим по-быстрому.
你听说过绿色守卫者?你应该不是在找他吧,是不是?如果是的话,我真得说你是个疯子,不过我为什么要阻止一个疯子去找他送死呢?
Ты ведь <слышал/слышала> рассказы о Страже Природы? Я даже подозреваю, что ты и разыскать его хочешь. Если так, то скажу тебе, что это чистое безумие! Впрочем, не мне тебя отговаривать: хочешь найти верную смерть – пожалуйста, милости просим.
你是怎么死在这里的?
Как ты здесь оказалась?
пословный:
你 | 这 | 是 | 在 |
ты, твой
|
2) сейчас; теперь |
2) находиться; быть где-либо 3) продолженный характер действия или состояния 4) быть в живых; существовать 5) состоять; заключаться в чём-либо |
送死 | |||
1) идти на гибель (на смерть)
2) хоронить отца (мать)
|