使与世隔绝
_
держать под стеклянным колпаком
в русских словах:
уединить
-ню, -нишь; -нённый (-ён, -ена) 〔完〕уединять, -яю, -яешь〔未〕кого〈旧〉使孤独, 使与世隔绝.
примеры:
竭力使…与世隔绝
держать под стеклянный колпаком
与世隔绝的环境
замкнутая среда
与世隔绝的村寨
an isolated village
离群索居; 与世隔绝
как сыч сидеть
与世隔绝; 离群索居
как сыч сидеть
他远离众人, 与世隔绝了
Он ото всех уединился и замкнулся
地势险要、与世隔绝、防范严密、独立的宗教王国。
неприступное, изолированное от остального мира, тщательно защищенное изолированное религиозно-монархическое государство
пословный:
使 | 与世隔绝 | ||
2) сделать так что..., пусть..., чтобы... 3) использовать, применять |