使敌人一蹶不振
_
обескровить врага
примеры:
使 一蹶不振
вышибить из седла кого; Выбить из седла кого
使一蹶不振; 使…一蹶不振
вышибить из седла кого; выбить из седла кого
使…一蹶不振
Выбить из седла кого; вышибить из седла кого
这一不幸使他一蹶不振
Это несчастье подкосило его
前往悬槌堡,击败元首马尔高克。没了领袖的食人魔帝国必将一蹶不振。
Отправляйся в Верховный Молот и победи императора Маргока. Без предводителя в империи огров наступит хаос, который продлится долгие годы.
村里的大部分猎人都一蹶不振,所以那些蜥蜴人也开始在村子里大摇大摆好像在自己家一样,想拿什么就拿什么!
Наши охотники сейчас почти все ходят понурые, и никто не выходит биться с чешуйчатыми гадами. Они уже хозяйничают тут, как у себя дома, тащат все подряд!
пословный:
使 | 敌人 | 一蹶不振 | |
2) сделать так что..., пусть..., чтобы... 3) использовать, применять |