使用观察结果
_
результаты осмотра при эксплуатации
примеры:
去跟那些鱼人斗一斗,看看它们都有些什么能耐。按照我的观察结果,那些大个的在海藻林里捕鱼,小个的会使用魔法……我就知道这么多了。
Ступай, напади на парочку – надо узнать, на что они способны в бою. Насколько мне известно, крупные особи охотятся на рыбу среди водорослей, а мелкие прибегают к какой-то магии... Больше я ничего о них не знаю.
年轻女子伸长脖子,想看一眼警督递给你的那页纸。上面有一份尸检观察结果清单,用蓝色墨水整洁地记录着。
Женщина вытягивает шею, пытаясь разглядеть, что написано на вырванном лейтенантом листке. Синими чернилами аккуратно перечислены выводы, сделанные по результатам осмотра тела.
卷轴上充满了乱七八糟的细节和无关紧要的观察结果。就算是用的羊皮纸也很普通,破烂不堪,在下沿边角处还有一滴酒渍。
Свитки, заполненные бессмысленными наблюдениями и бесполезными фактами. Пергамент тоже не вызывает восторга: он потерт и надорван, а его нижняя часть, похоже, была когда-то залита вином.
пословный:
使用 | 观察结果 | ||
1) пользоваться, употреблять, применять; применение, использование; эксплуатация (машины)
2) расходы, издержки; потребление; потребительский
|