使遭失败
_
принести неудачу; приносить неудачу
примеры:
使…遭失败
принести неудачу; приносить неудачу
遭失败
потерпеть поражение
屡遭失败
suffer defeat after defeat
必遭失败
быть обречённым на провал
他的意图必遭失败
Его замысел осуден на неудачу
别让失败使你灰心丧气。
Не позволяй неудачам приводить тебя в уныние.
即使失败10次,我也不灰心。
I’ll never lose heart even if I should fail ten times.
婚姻失败使他变得厌世了。
Неудача в браке повергла его в отчаяние.
贫穷和失败使他意志 消沉了
лишения и неудачи согнули его
她的第一次失败使她很早便懂得了谦逊。
Она сразу же поняла о скромности как только впервые потерпела неудачу.
пословный:
使 | 遭 | 失败 | |
2) сделать так что..., пусть..., чтобы... 3) использовать, применять |
I
гл.
1) неожиданно встретиться с..., столкнуться с... (кем-л., чем-л.); испытать (что-л.); подвергнуться (чему-л.) 2) встретить, повстречать
II сущ./счётное слово
1) оборот, виток, круг
2) раз
|
потерпеть поражение (неудачу), провалиться; поражение, неудача, неуспех
|