使 惊奇
_
приводить в удивление; разить; привести в удивление
примеры:
使…惊奇
приводить в удивление; привести в удивление
使…非常惊奇
крайне удивлять
我会使您非常惊奇的!
Я заставлю Вас удивиться!
出乎意料的回答使…惊奇
неожиданный ответ привел...в изумление
不使别人看出自己惊奇
не показывать своего удивления
使人一点也不感到惊奇
абсолютно не удивительно
他突然到来使我感到惊奇
я удивился его неожиданному приезду
您的回答使我感到惊奇
вы удивили меня своим ответом
她对日语的熟谙使我惊奇。
Her familiarity with Japanese surprised me.
使我们惊奇的是, 房子居然是空的.
К нашему изумлению, дом оказался пустым.
使我们惊奇的是, 房子居然是空
к нашему ужасу, дом был пуст
他的突然复元使医生大为惊奇。
His sudden rally surprised the doctor.
使我惊奇的是她把一瓶酒全喝了。
To my surprise, she drank up the whole bottle of wine.
我们满载而归回到城里,这使他们很是惊奇。
Our return with fruitful results to the city surprised them.
计划没有准备好。即使取得初步成功,我也会感到惊奇的。
The plan hasn't been properly prepared. I'll be surprised if it even reaches first base.
很多人认为软件就是目前微机上使用的所有令人惊奇的应用程序。
Most people think of software as all of the amazing application programs available today for microcomputers.
在一县, 一省以至全国范围内情势的发展十分迅速, 以至使很多人感到惊奇。
Развитие обстановки в масштабе уезда, провинции и даже всей страны шло исключительно быстро, вплоть до того, что оно вызвало изумление множества людей.
他那么快就答应了,这使我们大为惊奇。He was amazed at what he saw。
We were amazed that he agreed so quickly.
好吧,我对美食家是个红卫人感到很惊奇。我把你错认成了木精灵,你知道的,因为你使用东西的方式……
Ой, я просто удивилась, что Гурман - редгард. Я бы подумала, что вы из лесных эльфов. Понимаете, вы используете так много...
пословный:
使 | 惊奇 | ||
2) сделать так что..., пусть..., чтобы... 3) использовать, применять |