侵犯事件
_
нарушение чужого владения или прав
примеры:
查明过去曾使危地马拉人民遭受痛苦的侵犯人权事件和暴力行为委员会
Комиссия по расследованию совершенных в прошлом нарушений прав человека и актов насилия, которые причинили страдания населению Гватемалы
查明过去曾使危地马拉人民遭受痛苦的侵犯人权事件和暴力行为委员会; 历史真相调查委员会
Комиссия по расследованию совершенных в прошлом нарушений прав человека и актов насилия, которые причинили страдания населению Гватемалы
关于设立委员会以查明过去曾使危地马拉人民遭受痛苦的侵犯人权事件和暴力行为的协定
Соглашение о создании Комиссии по расследованию совершенных в прошлом нарушений прав человека и актов насилия, которые причинили страдания населению Гватемалы
这件事犯了禁了
это дело явилось нарушением [государственных] запретов
пословный:
侵犯 | 犯事 | 事件 | |
1) бесцеремонно вмешиваться (в чужие дела); нарушать, попирать, посягать, покушаться; узурпировать (чужие права)
2) вторгаться (на чужую территорию), нарушать границу
|
1) совершить преступление; быть привлечённым к суду
2) правонарушение, преступление
|
1) дело, вопрос
2) событие; случай, происшествие, дело, инцидент
3) потроха, рубцы
|