保一切险
_
against all risk, A.A.R
страхование от всех рисков
примеры:
那个进口商想要投保一切险。
That importer wishes to insure against All Risks.
我把一切东西都锁在保险箱里以防万一。
I took the precaution of locking everything in the safe.
一切险
все опасности; все риски
那么一切险呢?
And All Risks?
保险一点总比留下遗憾好。
Лучше перестраховаться, чем потом сожалеть.
看看就好。确保一切正常。
Просто, ну, взгляни на него. Убедись, что с ним все тип-топ.
对!没错!就跟保险一样。所以我们来吧。
Да! Именно! Как страховка. Что ж, приступим.
他为自己的房子办理了一份火险保险单。
He took out a fire insurance policy for his house.
保险项目某一保险单或担保方案所包含的内容
Inclusion in an insurance policy or protective plan.
“我们”其实是指你。至少你得确保一切安全。
Вернее сказать, не мы, а ты. Я рисковать не стану.
пословный:
保 | 一切险 | ||
1) защищать; охранять; оберегать
2) обеспечивать; гарантировать; ручаться
3) порука; поручитель; гарант
4) страховать(ся)
5) сокр. Болгария
|
похожие:
一切险
一般保险
一切保险单
应保一切险
一次缴保险
第一类保险
保险切断销
剪切保险销
保险一览表
飞机一切险
一切通常险
一切险损失
一揽子保险
一切险标记
一切险保单
一切险条款
一般保险单
非机一切险
故障保险切断
海运一切保险
一切险保险单
担保一切风险
第一损失保险
一般货物保险
一次缴保险费
一般寿险保单
其他一切危险
第一危险保险
一般保险条件
一年一续保险
一般责任保险
一切其他风险
一次净保险费
热保险切断开关
一般保险代理人
一次付清保险费
建筑工程一切险
单一险种保险人
自动切断保险器
一次总付保险费
保险单一般规定
建筑工程一切保险
统一待业保险制度
不论原因的一切险
大切断功率保险丝
第一人寿保险公司