保养护甲
_
Как заботиться о броне
примеры:
甲护理保养
маникюр (уход за ногтями)
我的护甲经常需要保养,上油、加固…我需要个好的工作桌让我维修护甲。
Мне иногда нужно ремонтировать доспехи. Ну, тут смазать, там укрепить... Мне бы пригодился какой-нибудь приличный верстак.
保护养恤金购买力保险
поддержание покупательной способности пенсий
养护海洋哺乳动物保护区
Sanctuary for the conservation of marine mammals
美洲保护和养护海龟公约
Межамериканская конвенция о защите и сохранении морских черепах
保护与养护环境和加勒比海特别委员会
Специальный комитет по вопросам защиты и охраны окружающей среды и Карибского моря
养护和管理东南太平洋海洋和沿海保护区的议定书
Протокол о сохранении и рациональном использовании охраняемых морских и прибрежных районов юго-восточной части Тихого океана
格瑞卡的护甲为你提供可靠的保护。
Защити себя надежно... купи броню у Грелхи.
随时穿戴护甲尽可能地保护好自己。
Не забывай: оружие и броня спасут тебе жизнь.
为保护者提供临时护甲,并为附近的盟友提供护盾
«Триглав» на время получает броню и дает союзникам поблизости щиты.
长剑!十字弓!护甲!为了你的安全,保护你的家人!
Мечи! Арбалеты! Панцири! Защитите себя и семейство сами!
好,记得确保护甲架打造得够坚固…做工也要精细。
Да, только убедись, что они сделаны на совесть и не рухнут.
希望塞莉娅做的这件护甲能够给我足够的保护,让我熬过难关。
Надеюсь, этот доспех, что сделала Целея, поможет мне выжить.
想让护甲为穿戴者提供全面的保护,就需要根据鳞片的类型来区分用量。蜥蜴的鳞片是最强韧的鳞片之一。
Для одного изделия может понадобиться разное количество чешуи – смотря какую возьмешь. Самая прочная – это чешуя василиска.
一些英雄用重甲保护自己,而另一些用法袍来增强自己的能力。古加尔则说:“为什么不能两样一起来?”
Одни герои предпочитают надежную защиту и носят прочные латные доспехи. Другие – повышают свою мощь, нося магические мантии. А ЧоГалл подумал: «Зачем останавливаться на чем-то одном?»
控制场面,叠加护甲,在侍奉克苏恩的同时保护好自己。等到上古之神登场后,让你的对手灰飞烟灭。
Через верность КТуну растет и ваша защита. Накопите столько брони, что враги поймут тщетность своих усилий и склонятся перед древними богами!
пословный:
保养 | 养护 | 护甲 | |
1) ухаживать, беречь, поддерживать; заботиться (о здоровье)
2) обслуживать (технику), содержать в исправности
3) (техническое) обслуживание
|
1) кормить и защищать; заботиться, ухаживать; опекать
2) содержать в порядке, ремонтировать, обслуживание, хранение
|