信奉此宗教的信徒
_
Последователи религии
примеры:
其他文明中,每5位信奉此宗教的信徒提供+1 文化值
+1 к культуре за каждые 5 почитателей этой религии в других державах
信奉此宗教的外国城市
Иностранные города последователей религии
此城市中没有宗教信徒。
В городе нет верующих.
每座信奉此宗教的城市提供+2 金币
+2 к золоту за каждый город, исповедующий эту религию
对信奉此宗教的城邦+15 剩余影响力
+15 к минимальному уровню влияния на города-государства, исповедующие эту религию
每座信奉此宗教的外国城市提供+2 信仰值
Дает +2 к вере за каждый чужой город, исповедующий эту религию.
每两座信奉此宗教的城市提供+1 总幸福度
+1 к настроению в державе за каждые два города, исповедующих ту же религию
每座信奉此宗教的城市提供 +1 总体幸福度
+1 в державе за каждый город, исповедующий ту же религию
她是一个虔诚的宗教信奉者
She practices her religion piously.
非敌方外国城市中,每8位此宗教的信徒提供+1 总幸福度
+1 к настроению в державе за каждые 8 последователей этой религии в чужих невраждебных городах
非敌方外国城市中,每5位此宗教的信徒提供+1 总幸福度
Дает +1 к настроению в державе за каждые пять последователей этой религии в чужих невраждебных городах.
信奉宗教的每个城市+3 金币。
+3 ед. золота за каждый город, исповедующий эту религию.
选择追随者信条(每座信奉宗教的城市获得加成)。
Выберите верование почитателей (бонус городам-последователям).
用以驱逐城市内的其他宗教信徒。只能透过消费 信仰值来获得该单位。
Используется для очищения городов от других религий. Инквизитора можно получить только за счет веры.
必须有人反抗嘉斯蒂尼娅。不是所有人都像你们这些信奉宗教之人。你们双手交叉,然后祈祷,好像这样就能消除饥饿,并净化下一代。我不会祈祷。我只会采取行动。
Кто-то должен был заступить дорогу Юстинии. И не все мы такие богомольцы, как ты: вы складываете ручки и молитесь, как будто молитва накормит голодных и вымоет маленьких детей. Я молитвами не пробавляюсь. Я дело делаю.
пословный:
信奉 | 奉此 | 宗教 | 的 |
1) исповедовать; веровать
2) твёрдо придерживаться; быть верным (напр., каким-либо принципам)
|
религия, вероучение; религиозный
|
信徒 | |||
1) приверженец, верный ученик; адепт
2) последователь религии, верующий, прозелит
|