信息保证
_
информационное обеспечение
в русских словах:
информационное обеспечение
信息保证 (数据库等的配置)
примеры:
质量保证和信息管理科
Секция обеспечения качества и управления информацией
循证数据;循证信息
информация на основе имеющихся данных
我保证信守承诺。
Даю слово.
无论如何,能找到它是我们走运。要保证里面的东西完好无损。官方笔记是……好吧,它们很危险,里面包含了机密信息。
В любом случае нам повезло, что мы его нашли. Проверьте, чтобы все было на месте. Официальные бумаги... они представляют опасность — в них может содержаться конфиденциальная информация.
德米特里的安全保证信。
Охранная грамота для Димитра.
(美)纽约摩根保证信托公司
Морган гаранти траст компани оф НьюЙорк
不过我们的英雄首先将佩特拉‧席尔号船长的讯息放入信箱。我保证信件送抵後将引发一阵骚动,不过那又是另一个故事了。
Прежде всего наш герой бросил в ящик послание от капитана "Петры Зилле". Могу вам сообщить, что оно нашло адресата и вызвало настоящую бурю в академических кругах Оксенфурта. Но это уже совсем другая история.
защита информации в системах связи 通信系统信息保护(教研室)
ЗИ в СС
不过我们的英雄首先将佩特拉‧席尔号船长的讯息放入皇家信箱。我保证信件送抵後将引发一阵骚动,不过那又是另一个故事了。
Кроме того, наш герой положил в почтовый ящик письмо капитана "Петры Зилле". Должен заметить, что достигнув адресата, это послание вызвало настоящее смятение. Впрочем, это уже совсем другая история.
межрегиональная общественная организация " Ассоциация защиты информации" 跨地区社会组织"信息保护联合会"
МОО АЗИ
система защиты информации от несанкционированного доступа 防止非法登录的信息保护系统(如: СЗИ НСД"Аккорд-АМДЗ")
СЗИ НСД
机动车环保信息随车清单(中国第六阶段)
Сопроводительный список информации по экологической безопасности автотранспортного средства (CHINA 6)
你要把这信息保密。告诉他这已经...有段时间了。
Ничего ему не рассказывать. Сказать, что это было... давно.
兄弟,相信信仰的力量!坚持它,运用它,感受它。我保证它绝对有用。
Вера не подведет тебя, брат! Держись за нее. Используй ее. Чувствуй ее. Увидишь, это пригодится.
姐妹,相信信仰的力量!坚持它,运用它,感受它。我保证它绝对有用。
Вера не подведет тебя, сестра! Держись за нее. Используй ее. Чувствуй ее. Увидишь, это пригодится.
漫步走开,吹着口哨。你知道把这些信息保存在那里。
С беззаботным видом уйти прочь, насвистывая. Вы знаете, где он держит информацию.
“我也不知道……”他指着破损的笔记。“你应该估算一下,保证所有东西都在。官方笔记里包含告密者的名字,甚至是卧底的信息。如果有些落入到rcm的对手那里,很可能会产生黑暗共鸣。”
Вот и я не знаю, — он указывает на испорченные записи. — Вам нужно провести учет, убедиться, что все на месте. Официальные документы содержат имена информаторов и даже агентов под прикрытием. Если что-то из этого попало в руки преступников, темные эманации могут стать реальностью.
пословный:
信息 | 保证 | ||
1) информация, сведения; данные
2) весть, известие; сообщение
|
1) ручаться, поручиться, заверять; обеспечивать, гарантировать; обязываться
2) гарантия; залог; обеспечение; порука
3) поручительство
|
похожие:
信息保密
信用保证
保证股息
保存信息
信息保护
确证信息
信贷保证
信息认证
信息证实
证实信息
信息保障
保密信息
保证通信
保险信息
信息证实码
保持信息表
非确证信息
已验证信息
保证信用证
保存短信息
信托保证金
信用保证书
担保信用证
信托保证书
非保兑信证
信用保证人
信息保障司
保证信托公司
保证消息真实
保证年金利息
信息证实代码
信息和证据科
信息技术保证
出口信用保证
信用保证金额
财务信用保证
员工信用保证
信贷限额保证
信用能力保证
信用保证债券
出口信贷保证
信息保持编码
保健信息系统
信息保存时间
保密信息记录
保障信息系统
保障信息获取
安保信息干事
信息安全保护
信息保持变换
信息保持解码
保护键信息区
政府信用保证
信用保证制度
保证金信用交易
信息传输保真度
出口信贷保证局
未经保证信用证
核保障信息系统
笼统信誉保证书
安保信息行动股
保证消息的准确性
开设信用证保证金
未经保证的信用证
证据和信息支助股
摩根保证信托公司
信息和公文保障局
水土保持信息系统
信息安全保密建设
家庭保健信息系统
信息密码保护系统
个人保健信息系统
信息传输保障能力
政府出口信贷保证
保健物理信息系统
病人保健信息系统
保存输出信息存储区
凭保证开出的信用证
断电信息保持存储器
保障监督信息处理股
证券担保信托公司债
以信用证作保证的贷款
证券间接担保信托债券
保存输出信息存储区输出缓冲区
国际原子能机构保障监督信息系统
联邦电信发展和活动保证总协调局
俄罗斯联邦信息、信息化和信息保障法
中华人民共和国计算机信息系统安全保护条例