信笺
xìnjiān
бумага для писем, почтовая бумага
xìnjiān
см. 信纸почтовый бумага; почтовая бумага
xìnjiān
信纸。xìnjiān
[letter paper] 信纸
xìn jiān
letter
letter paper
xìn jiān
letter paper; writing paperxìnjiān
letter/writing paperчастотность: #16591
в русских словах:
синонимы:
примеры:
信纸; 信笺
почтовая бумага
我差点就想偷走你的卡牌和钱,或者至少偷看一下你随身携带的那些信笺。积习难改。
Я с трудом удержалась от того, чтобы стянуть у тебя карты и деньги или, по крайней мере, прочитать письма, которые распиханы у тебя по всем карманам. Сложно избавиться от старых привычек.
最糟糕的事情降临到我们头上,大家都会溺死。就在离海岸只有一步之遥的时候,我们被强风吹了回来,撞向岩石,船舱进水了。护栏倒下来压断了我的腿。我不知如何是好。我辜负了他们,辜负了皇家王朝的子嗣,没能把他们安全护送到鲍克兰…船开始倾覆时水手会把宝箱丢下船,密封好的信笺就装在里面。
Свершилось страшное. Мы тонем. Мы были уже недалеко от берега, когда налетел ужасный ветер. Вихрь швырнул наш корабль на прибрежные скалы. Мы набираем воду. Рея раздробила мне ноги. Не знаю, что теперь с ними станет. Не знаю, что станет и с потомками королевского рода, которых я должен был доставить в Боклер. Запечатанные воском рекомендательные письма остались в сундуке, который моряки выбросили за борт, когда корабль начал набирать воду.
如果它们被冲上岸,如果有人找到信笺并读到这份日志,请记得把那些信交给一个叫“薇奇”的女人。她不会讲当地话,但只要你对她说“Viedhog latrut alame hoir”,她就会知道该怎么办了。万幸她和孩子搭了另一艘船,希望她能生还。是长者坚持要我们分头行动,他说的果然没错。我还是不知道谁在追我们…我只知道我马上就要死了…
Если они когда-нибудь выплывут, если кто-нибудь их найдет, пусть знает, что их должна увидеть женщина, которая отзывается на имя Вики. Она не понимает местного языка, но если прочтет слова "Wiedhog latrut alame choir", то будет знать, что делать. Я надеюсь, что она выживет: к счастью, они вместе с ребенком плыли на другом корабле. Старец настаивал, чтобы нас разделили. Он был прав... Не знаю, кто нас преследует, знаю только, что я умираю...
当他把信给她时,她马上认出了信笺的信头。
When he gave her the letter, she immediately recognized the letterhead.