信鸽
xìngē
почтовый голубь
Ангивар
Ангивар
почтовый голубь
xìngē
专门训练来传递书信的家鸽。xìngē
[homing pigeon; carrier pigeon] 一种比赛鸽, 常用来携带信息, 经过训练可以远距离飞回鸽房
xìn gē
经过训练可以传信的鸽子。
xìn gē
homing pigeon
carrier pigeon
xìn gē
carrier pigeon; homing pigeon; homercarrier (homing) pigeon
xìngē
carrier/homing pigeoncarrier-pigeon; homing pigeon
经过训练,专门用来传递书信函件的家鸽。又叫“传书鸽”。
частотность: #56366
в русских словах:
голубь
голубь связи, почтовый голубь - 信鸽
почтовый голубь
信鸽 xìngē
примеры:
我还以为和平时一样,是信鸽直接送到城里呢…
Я ожидала почтового голубя, как обычно...
不过…我听说送信要用专业的信鸽才行…而且,我也不知道爸爸的收信地址…
Но... Я слышал, что для этого нужен специальный голубь... И я не знаю адрес...
对了!我听葛瑞丝妈妈说,清泉镇的杜拉夫先生养了一批信鸽。
Точно! Я вспомнил, как мама Грейс говорила, про дядю Драффа из Спрингвейла и его почтовых голубей.
蓝图:信鸽
Чертеж: Ангивар
啊,可怜的第一救世主,他对友谊的追求常常得不到回应!他们的兴趣有分歧,对第二救世主来说这倒是幸运的事情。当时间和空间将他们分隔开之后,第一救世主只能诉诸最终手段:偶尔派信鸽到第二救世主门前。信鸽的消息无人读过,但是第一救世主从未放弃希望。
Ах, бедный первый спаситель, чьи предложения дружбы не находили ответа! К счастью для второго спасителя, их интересы весьма различались. Когда пространство и время разделили их, первый спаситель регулярно посылал второму почтовых голубей. Хотя его послания и оставались непрочитанными, он все равно не терял надежду.