倒舄抠衣
_
鞋子穿反, 提起衣襟。 比喻非常急切。 明·朱权·卓文君·第三折: “諕得你战笃索, 省可里少啼哭! 似这般愁红惨绿待如何? 我只索倒舄抠衣出门望。 呀! 原来是一封天子召贤书。 ”
dào xì kōu yī
鞋子穿反,提起衣襟。比喻非常急切。
明.朱权.卓文君.第三折:「諕得你战笃索,省可里少啼哭!似这般愁红惨绿待如何?我只索倒舄抠衣出门望。呀!原来是一封天子召贤书。」
пословный:
倒 | 舄 | 抠衣 | |
I 1) упасть; повалиться; опрокинуть(ся)
2) обанкротиться; потерпеть крах; пасть; рухнуть
3) переменить; сменить (напр., руку); пересесть (на другой вид транспорта) 4) переуступить (товар)
II [dào]1) перевернуть; повернуть вверх ногами; вверх ногами; вверх дном; задом наперёд
2) напротив; наоборот; вспять
3) но; напротив; же; а
4) налить; насыпать
5) вылить; высыпать
|