做出贡献
zuòchū gòngxiàn
сделать вклад, внести вклад
в русских словах:
внести вклад
做出贡献
примеры:
为锡盟经济腾飞做出贡献
вносить вклад в подъем экономики аймака Шилин-Гол
只要把它加在你现有的护肩上,你就可以抵抗五种魔法的力量。作为对我们的事业继续做出贡献的标志,我要求你拿至少10枚银色黎明勇气勋章来换取这些护肩。
Если прикрепить его к доспехам, твое сопротивление силам одного из направлений магии возрастет. За это оплечье я попрошу от тебя не менее 10 знаков доблести Серебряного Рассвета.
交给我二十五枚勇气勋章作为你对银色黎明做出贡献的标志,然后我就会把我们最好的衬肩给你。
Принеси мне двадцать пять знаков доблести, и получишь одно из лучших наших изделий.
是时候让你为安其拉之战做出贡献了,<class>。你不能继续这样游手好闲下去。现在是你为我和部落效劳的时候,而且我可不想酋长那样宽大仁慈。
Пришло время и тебе поучаствовать в нашей подготовке войны в АнКираже, <класс>. Прошли деньки, когда можно было беззаботно валяться на солнышке. Нынче каждый должен встать под знамена Орды и Вождя! А я, в отличие от нашего вождя, добросердечием не страдаю, уж будь <спокоен/спокойна>.
你将为大地的平衡做出贡献。
Это будет твой вклад в сохранение природного равновесия на этой земле.
尽快前往风之救赎号报到,为提取艾泽里特做出贡献。
Отправляйся на "Искупление ветра" как можно скорее, чтобы помочь с добычей.
部落需要你做出贡献!
Орде нужна твоя помощь!
我想如果我们的力量能够为拯救世界做出贡献,我的母亲会因此感到欣慰。希望她会为我们感到骄傲。
Думаю, моя мать была бы рада узнать, что часть нашей силы послужит делу спасения мира. Надеюсь, она бы гордилась нами.
除非你想为我的调查做出贡献。能够观察你会是非常具有启发意义的。
Если, конечно, ты не хочешь таким образом сделать вклад в мое исследование. Мне было бы очень интересно понаблюдать за тобой.
听起来他们的存在可以为经济发展和社会繁荣做出贡献。
Похоже, их присутствие способствует экономическому развитию и процветанию.
标新立异希望你能在这个世界上扮演一个特殊角色——不做警察,而要做文艺警察。它能让你产生新奇的联想,深入探究世界概念,通过简·卡普的后现代主义学派,通过瑞瓦肖错综复杂的建筑风格迪德里达达,甚至是通过硬核的理念——此外,更重要的是亲自为这些著作做出贡献。
У Концептуализации для вас запланирована особая роль — не просто копа, но представителя полиции искусства. Она позволит вам находить свежие ассоциации, анализировать различные концепции: от постмодернистского карперианства Яна Карпа до претенциозного ревашольского архитектурного стиля «дидеридада» и даже концепцию хардкора. И самое главное — добавлять собственную интерпретацию.
在一起,芭尔多特尔,重新在一起,让我们去为女神和她神圣的计划做出贡献!你属于我,而我属于女神的道路。你们难道忘记我们曾经的快乐了吗?
Байрдоттир, вместе мы будем служить богине и ее великим планам! Ты будешь служишь мне, а я - Единому пути! Все как раньше! Ты ведь помнишь, как мы были счастливы?
事实上是有的。如果你真想做出贡献……呃,我们现在有一件事,我需要有人去调查一下。
На самом деле, да. Если вы всерьез настроены нам помочь... ну, тогда я хочу попросить вас разобраться в одной ситуации.
灵感稍纵即逝,我担心我永远都没办法为这个世界做出贡献。
Вдохновение ускользает от меня. Я боюсь, что не принесу миру никакой пользы.
即使科学不是你的热情所在,还是有很多做出贡献的方式。
Даже если наука не является вашей страстью, есть много способов внести свою лепту в общее дело.
我非常荣幸能够认识你,长官。我认为你会为学院做出贡献。
Для меня огромная честь узнать вас поближе, мэм. Я считаю, с вами Институт ждет светлое будущее.
对此城市投注於国际太空站计画的 生产力上做出贡献。
Вложить этого города в проект строительства международной космической станции.
пословный:
做出 | 出贡 | 贡献 | |
1) ист. приносить (платить) дань
2) делать (вносить) вклад, вносить [свою] лепту; жертвовать; посвящать, отдавать
3) вклад, лепта, дань
4) эк. доходы, прибыль
|