做工作
zuògōngzuò
делать работу, выполнять работу
zuò gōng zuò
to do one’s work
to work on sb
to try to persuade sb
zuò gōngzuò
work to persuade sb. to do sth.частотность: #12446
в русских словах:
примеры:
做工作应注意方式方法。
In doing our work, we must pay attention to ways and means.
过细地做工作
work carefully; work with meticulous care
做工作要抓住节骨眼儿。
Special attention should be paid to the key link in one’s work.
马虎地做工作
do one’s work in a slipshod manner
做工作做得疲劳
be fatigued with work
做工作想走捷径,工作就做表面功夫,领导面前就假装积极工作。
В работе ищут легких путей, относятся к работе поверхностно, перед начальством изображают бурную деятельность.
作...工做
вести какую-либо работу
工作做得细
be meticulous in one’s work
做额外工作
выполнять дополнительную работу
重复 做...工作
дублировать чью-либо работу
做好本职工作
do one’s own job well
想做个工作。
Хочу провести операцию.
打算做的工作
предполагаемая работа
有工作做吗?
Работа есть?
调…做别的工作
переместить кого на другую работу; переместить на другую работу
这工作做得随随便便。
The work was done all anywhere.
我们赶做工作。
We rushed the work.
无法做这项工作
incapable of doing the work
把工作交付…去做
поручать работу
把工作做到极致
делать работу как только можно лучше
做与…一样的工作
дублировать работу; дублировать чью работу
留…做原来的工作
оставить кого на прежней работе; оставить на прежней работе
下手做某一工作
start on a work (task)
我有工作要做。
У меня работы полно.
工作做得很实在。
The work is well-done.
好多工作要做……
Столько еще работы...
把工作带回家做
брать работу на дом
把工作做得一团糟
muff one’s job
思想工作做得很活
do ideological work in a lively way
还有一项工作要做。
Надо выполнить ещë одну работу.
他做这工作最恰当。
He is the right man for the job.
还有许多工作要做。
Much still remains to be done.
想要做什么工作?
Чем тебе хотелось бы заниматься?
做细致的思想工作
do painstaking ideological work
应该这样做工作。
The work should be done in this way.
做些战后善后工作。
После войны много работы.
做枯燥乏味的工作
делать скучную и монотонную работу; тянуть лямку
把这个工作, 做到底
выполнить эту работу до конца
我想要做个工作。
Я хочу провести операцию.
不再让…做保密工作
рассекречивать
她善做文书工作。
She’s good at paperwork.
认真做好出版工作。
Be conscientious and make a good job of publication.
他独立做完了工作
Он сам справился с работой
她适于做这工作吗?
Is she suitable for the job?
你就做你的工作吧。
В наше время приходится.
你有份工作要做。
Тебе есть чем заняться, не забывай.
这个工作要做好久?
How long will it take to do the job?
倾全力把工作做好
exert oneself to the utmost to do the work well
为什么做这份工作?
Почему именно эта цель?
每人每分钟所做的工作
man minutes manit
总之,我会去做我的工作。
Как бы то ни было, свою работу я сделал.
他一生做了很多工作
Он поработал немало на своем веку
你去找点工作做吧!
Найди себе какую работу.
我只是在做我的工作。
Я просто делаю свою работу.
你是做什么工作的?
Чем ты зарабатываешь на жизнь?
你工作都做完了吗?
Ты все свои задания сделала?
同时做几份工作的人
лица, работающие одновременно в нескольких местах
他做这种工作很相宜。
He is qualified to do (for doing) the work.
他有重要的工作要做。
Он занят важными делами.
我们还有工作要做。
У нас куча работы.
他做这件工作还太嫩。
He is still green at this job.
做日常工作要有耐性。
Doing one’s daily tasks requires perseverance.
寨里有工作要做吗?
В крепости найдется работа?
他努力做一件工作。
He laboured at a task.
我还有些工作要做。
Я должен еще немного поработать.
所以要做什么工作?
Что за работа?
她做了所有的工作。
Она сделала всю работу.
他急急忙忙把工作做完。
He had a frantic rush to get his work done.
总比做别的工作好。
В любом случае, могло быть хуже.
我不想做那份工作。
Я не хочу этим заниматься.
在工作过程中(解决、做…)
в рабочем порядке
把这件工作做完吧!
Get done with the work!
他做的是计件工作。
He is on piecework.
又做完一份工作了。
Еще одна работа выполнена.
老是没人要做脏工作。
Все пытаются отвертеться от грязной работы.
叫女打字员做机密工作
засекретить машинистку
许多工作等着我去做。
A great deal of work awaits me.
大家应该做好本职工作。
We should all do our job well.
他做这工作是老手了。
He was an old hand at the job.
所以,工作做得如何?
Ну, как все прошло?
所有的工作都白做了。
All the work has been done for nothing.
她做这工作完全够格。
She has the perfect credentials for the job.
向来专供黑人做的工作
a job traditionally slotted for blacks
不要烦我。我们有工作要做。
Отстаньте от меня. Некоторым из нас нужно работать.
他不适于做困难的工作。
Трудным делом ему заниматься было несподручно.
我有一大堆工作要做。
I have a mountain of work to do.
有什么工作要做的吗?
Есть ли какие-то дела на примете?
你做好你∗该死的工作∗。
Если б ты делал свою ∗ебучую работу∗.
他习惯于做艰苦的工作。
Он привык к тяжелой работе.
别瞎泡了,快把工作做完!
Stop dawdling and finish your work!
我把这项工作当做准备工作
Эту работу я рассмотрю в качестве предварительной
必须认真做好纠错工作
необходимо тщательно выполнять работу над ошибками
这工作我做起来不顺手
Эта работа мне несподручна
还有一些扫尾工作要做。
There are still some final details to be taken care of.
做这项工作,他很有把握。
Он уверен, что справится с этой работой.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
пословный:
做工 | 工作 | ||
1) работать
2) действовать; представлять, играть на сцене
3) работа
4) качество, мастерство, навык (изготовления, работы)
|
1) работа; действие; рабочий, эксплуатационный; работать; действовать, функционировать
2) * строительство, инженерное дело
3) * плотничать, выполнять плотницкие работы
4) мастерство, искусство, талант, умение
|