傻屌
shǎdiǎo
груб. тупой хуй; мудак
詈词。呆子。用於男性。
примеры:
傻屌猎魔人!狗屁大师!给老子滚,怪胎!
Хер ты моржовый, а не ведьмак! Жопа ты, а не мастер! Проваливай отсюда!
去死吧,傻屌!四指的商会万岁!
Сдохни, манда! За ганзу Четырехпалого!
我会找到钥匙…呼,没你帮忙…我也找得到…白痴…傻屌!呼…
Я найду ключ... без тебя... баран... дур-рная башка...
凭我能在你屁股上多开一个洞,傻屌!不掏钱就他妈的游泳过去!
А с такой, что хер те в жопу, деловой! Или плати, или шуруй вплавь через реку!
不管怎么说,也比像个傻屌一样站在这里管没用的屁事强。我想找点正事做。
Нет, но стоим-то мы тут, как хер поутру, ничего не делаем. Там-то я хоть на что-то сгодился бы.
好得很!我这就把钱拿去还给乞丐王。吓那个傻屌一跳!
И очень хорошо. Тогда я сразу могу идти с деньгами к королю Нищих. Вот он удивится!
哦,这件很值得,你别担心。手脚快点就是了,这两个傻屌浪费我太多时间了。
Окупится, об этом не беспокойся. Только разберись с этим быстро, а то я уже порядком времени потерял на этих двоих.
等我们的棍子抡掉你半个下巴,你再把那半毛钱吐出来!弗特弥,来揍这个抠门的傻屌!
Я тебе сейчас проеду. Палкой по морде! Воимир, а ну-ка дай ему, скряге долбаному!
这精灵是个傻屌。诺维格瑞所有冠军都是这个样子的吗?
А что, все чемпионы Новиграда были таким зазнавшимся говном, как этот эльф?
这冠军是个傻屌。
Говно этот ваш чемпион.
呼,去你妈的,你敢…呼-呼,你这傻屌!
Сам, сука, пр-р-робуй!
唉,傻屌…
Ай, да ну...