元素
yuánsù

1) основная составная часть, основной элемент
2) хим., мат. элемент; элементный, элементарный
必要元素 бот. необходимые (для питания растений) химические элементы
元素有机化合物 хим. металлоорганические соединения
元素分析 элементарный анализ
化学元素 химический элемент
3) миф. элементаль
土元素 земляной элементаль
风元素 воздушный элементаль
4) маг (в онлайн играх)
yuánsù
мат., хим. элементСтихии
Атронах
Стихии
элемент
элемент
элемент
элемент
элемент
микроэлемент, малый элемент; элемент; простое тело
yuánsù
① 要素。
② 在代数学中组成联合的各个部分,如723,312中的7,2,3,1。在几何学中构成图形的各个部分,如构成三角形的边和角。
③ 化学元素的简称。
yuánsù
(1) [element]
(2) 指自然界中一百多种基本的金属和非金属物质, 它们只由一种原子组成并且单独地或组合地构成一切物质; 化学元素的简称
(3) 要素
yuán sù
element
element of a set
chemical element
yuán sù
(要素) element; elementary substance
{数} {化} element:
水是含有氢元素和氧元素的化合物。 Water is a compound containing the elements hydrogen and oxygen.
element
yuánsù
chem. elementconstituent; element; elementary substance
1) 犹言本质;要素。
2) 化学元素的简称。
3) 数学名词。在代数学中组成联合的各个部分和在几何学中构成图形的各个部分。
частотность: #12223
в самых частых:
в русских словах:
синонимы:
примеры:
希有元素
редкие элементы
集的元素
элемент множества
在莫桑比克,轻工业的主要劳动力是妇女,她们在工作中没有任何劳动保护(靴子、手套、防护服、面具、头盔)来防止工业元素释放所带来的伤害。
В Мозамбике в легкой промышленности в основном заняты женщины, которые, как правило, работают без какой-либо защиты (без сапог, перчаток, халатов, масок, касок), что подвергает их воздействию вредных веществ, образующихся в ходе производства.
原生晶质矿物,由于含有一定剂量的放射性元素铀或钍,使矿物内部的晶格遭受破坏转变成非晶质,而仍然保持其晶体的外形,这种矿物称变生矿物(蜕晶质矿物)。
Первично кристаллические минералы, из-за того, что содержат определенное количество радиоактивных элементов урана или тория их внутренняя кристаллическая решетка разрушается и они становятся аморфными, но по-прежнему сохраняют кристаллический внешний вид; такие минералы называются метамиктными.
两种 元素的化合
соединение двух элементов
搜索相等或满足指定条件的两个相邻元素。
Поиск двух соседних элементов, которые либо равны, либо удовлетворяют указанному условию.
门捷列夫元素周期表
периодическая система элементов Менделеева
元素的分析
элементарный анализ
地面元素
наземный элемент (разрешения)
微量营养元素不足; 微量元素营养不良
дефицит питательных микроэлементов
痕量元素;微量元素
элемент, присутствующий в очень малом количестве; микроэлемент
铀地球化学和放射性元素图
урановая геохимическая и радиоэлементная карта мира
催化剂体系包含至少一种属于周期表三副族的元素或元素的化合物.
Каталитическая система должна содержать как минимум один элемент из третьей подгруппы периодической системы либо соединение (данного) элемента.
如果 G = (S),则我们称 S 生成 G; S 中的元素叫做生成元或群生成元
Если G =(S), говорят, что S порождает G, а элементы S называются порождающими элементами (группы)
氢是一价的元素。
Водород — одновалентный элемент.
必备元素
ключевой элемент
水是含有氢元素和氧元素的化合物。
Вода состоит из водорода и кислорода.
元素有机化合物起爆药炸药
elementary-organic-compound primary explosive
函数的元素
element of a function
分成别的元素
be separated into other elements
分析的基本元素
essential element of analysis
半微量元素燃烧分析装置
apparatus for semi-micro elementary analyzer
对结构元素或数组元素的引用
reference to a structure or an array element
对结构元素的引用
reference to an element of structure
最轻的元素
the lightest element
植物中含量微少的元素
elements found in smaller amounts in plants
激光元素含量分析癌肿诊断仪
laser element analytical cancer diagnostic unit
目的元素字段
destination element field (DEF)
纽兰的八元素律
Newland’s law of octaves
结构元素的层
level of a structure element
结构元素的父
parent of elements in a structure
肥料元素的逆变作用
reversion reaction
营养元素的浓度
концентрация питательных веществ
配极的自共轭元素
self-conjugate element of a polarity
链的最末元素
last element of chain; last-of-chain
链的首元素
first element of chain; first-in-chain (FIC)
锕系元素的金属含氧酸盐
actinide oxometallate
锕系元素硫族元素化合物
actinide chalcogenide
化学元素丰度
распространённость химических элементов
必不可少的基本元素
основной элемент, без которого нельзя обойтись
每种元素具有独特的原子序数
Каждый элемент имеет свой атомный номер
Институт химии и технологии редких элементов и минерального сырья имени И. В. Тананаева КолНЦ РАН 俄罗斯科学院科拉科学中心И. В. 塔纳纳耶夫稀有元素和矿物原料化学和工艺学研究所
ИХТРЭМС КолНЦ РАН
лёгкий элемент 轻元素
легкий элемент
редкие земли 稀土族元素
р. з
ых анализов 元素分析加热炉
трубчатая печь для органических элементарн
Институт элементоорганических соединений имени А. Н. Несмеянова Российской академии наук 俄罗斯科学院А. Н. 涅斯梅扬诺夫元素有机化合物研究所
ИНЭОС РАН
(ТВЭЛ)放热元素
тепловыделяющий элемент
Государственный научно-исследовательски й институт химии и технологии элементоорганических соединений 国家化学和元素有机化合物工艺科学研究所
ГНЦ РФ ГНИИХЭОС
长英质在地质学中是指主要由轻的元素如硅, 氧, 铝, 钠, 钾组成的硅酸盐矿物, 岩浆, 与岩石。
Фельзическими в геологии называются силикатные минералы, магмы и породы, состоящие в основном из легких элементов, таких как кремний, кислород, алюминий, натрий, калий.
零, 零(元素)
нуль, нулевой элемент
放射(性)元素
радиоактивный элемент
惰(性)气(体)(零族气体元素)
инертный газ
门德烈耶夫(1834-1907, 俄国化学家, 化学元素周期律发现者)
Менделеев Д. И
稀土(金属)元素
элементы редких земель
母(体)元素
материнский элемент
线性相关元素集(合)
множество линейно зависимых элементов
线性无关元素集(合)
множество линейно независимых элементов
球面线(性)元素
сферический линейный элемент
奇异线(性)元素
особый линейный элемент
类时线(性)元素
временеподобный линейный элемент; временноподобный линейный элемент
1. 弧元素2. 线(性)元素
линейный элемент
共轭(群)元素
сопряженный элемент
微量(元素)肥料
микроудобрение, микроэлементное удобрение
n元素集(合)
множество из n элементов
孤立元素集(合)
множество изолированных элементов
带特异元素的上同调集(合)
множество когомологий с отмеченным элементом; когомологическое множество с отмеченным элементом
单元素集(合), 幺元集(合)
одноэлементное множество
奇(异)元素, 退化元素
нерегулярный элемент
稀土族(元素)
редкие земли; земли редкие
超铀元素处理装置(厂)
установка по обработке трансурановых элементов
元素的生物累积(作用)
биоаккумулирование элементов
元素(相对)丰度, 元素百分含量
относительная распространённость элементов
无共同元素集(合)
множества без общих элементов; множества не имеющие общих элементов
门捷列夫(元素)周期律
периодический закон Менделеева
奇(异)元素, 退化元素, 降秩元素
особый элемент; сингулярный элемент
有限(数)元素
элементы конечного числа; элементы конечного количества
亲沉积(物)元素
содиментофильные элементы
复(合)元素
многоизотопный элемент
无示踪(元素)的
без индикатора
(放射性)元素比活度
удельная активность элемента
使用脉冲电子顺磁共振(EPR)技术成功测量稀土元素中锕系元素的共价程度
использование технологии импульсного электронного парамагнитного резонанса для измерения ковалентности в актинидных связях
(焊接中)合金元素损失
выгорание легирующего элемента
(元素分析)燃烧用瓷皿
лодочка для сжигания
(微量)不相容元素
несовместимый элемент
(元素)周期表周期
период переиодической системы элементов
(元素)周期表
Периодический система
(元素的)核起源
происхождение ядер
(曲)面元素
поверхностный элемент; элемент площади поверхности; элемент поверхности
(复)杂质元素
элемент примеси
(元素的)宇宙丰度
распространённость элемента в космосе
(列)紧元素
бикомпактный элемент
(一种假设的化学元素)
красная линия
{制}合金元素
легирующий элемент
再生元素, 可孕分裂元素
воспроизводящий элемент, топливное сырьё
元素族, 元素系统
семейство элементов, система элементов
左单位元素, 左幺元
левый единичный элемент; леве сторонний единичный элемент
贝克(勒尔)(核元素放射性活度单位)
беккерель (БК)
砹 (At,化学元素)
астат (астатин)
稀土元素生产
производства редкоземельных элементов
稀土元素分布
распределение редкоземельных элементов
涡轮喷气发动机燃料元素组成的分析
анализ элементарного состава топлива для турбореактивных двигателей
地球化学的任务包括研究地球及其各圈层的化学组成、化学元素及其同位素的原子的迁移。
В задачу геохимии входит изучение химического состава Земли и ее отдельных оболочек, миграции атомов химических элементов и их изотопов.
释放不稳定的元素!
Нестабильный элементаль на воле!
淬元素之火
Сталь, закаленная в огне элементалей
元素的胜利!
Элементально!
元素副手
Стихии - левая рука - альт. вид 1
元素主手
Стихии - правая рука - альт. вид 1
一包水元素护腕
Сумка с браслетами элементалей воды
附魔武器 - 元素之力
Чары для оружия - сила стихий
元素法阵补给
Ящик с припасами из Круга стихий
附魔武器 - 元素洪流
Чары для оружия - вихрь стихий
巨型元素的紧握石拳
Сжатый каменный кулак огромного элементаля
附魔武器 - 元素杀手
Чары для оружия - истребитель элементалей
元素威能之缚法符文指环
Зачарованное руническое кольцо силы стихий
抛光元素战斗石
Полированный камень битв для элементалей
附魔武器 - 次级元素杀手
Чары для оружия - низший истребитель элементалей
元素无敌之缚法符文指环
Зачарованное руническое кольцо стихийной неуязвимости
无瑕元素战斗石
Безупречный камень битв для элементалей
纯净元素战斗石
Безукоризненный камень битв для питомцев-элементалей
防护元素图腾
Тотем защиты от сил стихий
戈杜尼元素师
Повелитель стихий из клана Гордунни
盘牙水元素
Элементаль воды резервуара Кривого Клыка
血鳞水元素
Элементаль из клана Кровавой Чешуи
黑暗符文元素师
Повелитель стихий из клана Темных Рун
影月元素使
Повелитель стихий из клана Призрачной Луны
萨比诺的改良土元素图腾
Тотем модифицированного элементаля земли Самбино
大地守护者元素师
Страж земли - повелитель стихий
迷时的戈杜尼元素师
Затерянный во времени элементалист клана Гордунни
血拳元素师
Повелитель стихий из клана Кровавого Кулака
元素冲击:爆击
Удар духов стихий: критический удар
卡拉赞 - 象棋:近战攻击:水元素
Каражан - действие шахматного НИП - атака в ближнем бою: вызванный элементаль воды
元素冲击过载
Перегрузка при ударе духов стихий
珍贵的元素液体:召唤水之裂隙
Совершенные элементальные флюиды: призыв водяного шлюза
防护元素图腾光环
Аура Тотема защиты от сил стихий
完美元素战斗石
Совершенный камень битв для элементалей
斯托颂水元素变形
Превращение в элементаля воды долины Штормов
蒸汽水元素变形
Превращение в кипящего элементаля воды
召唤黑铁元素师
Вызов повелителя стихий из клана Черного Железа
浪涛水元素变形
Превращение в элементаля воды вздымающейся волны
黑暗深渊水元素变形
Превращение в элементаля воды темных глубин
组建部队 - 法师 水元素
Создать отряд – Маг – Элементали воды
时光元素死亡 - 快
Гибель элементаля времени – ускорение
召唤时光元素 - 快
Призыв элементаля времени – ускорение
组建部队 - 法师水元素教程
Создать отряд – Маг – Элементали воды – Обучение
改变模式 - 时光元素 - 慢
Смена режима – элементаль времени – замедление
召唤时光元素 - 慢
Призыв элементаля времени – замедление
改变模式 - 时光元素 - 快
Смена режима – элементаль времени – ускорение
组建部队 - 萨满 - 小型元素教程
Создать отряд – Шаман – Малые элементали – Обучение
时光元素死亡 - 慢
Гибель элементаля времени – замедление
漩涡强化元素冲击
Усиленный Водоворотом удар духов стихий
囚禁水元素
Поймать в ловушку элементаля воды
邪火元素首领刷新
Появление босса – элементаль огня Скверны
天歌湖的元素
Беспокойные духи озера Небесной Песни
产品订单:附魔武器 - 元素洪流
Заказ: чары для оружия – вихрь стихий
控制器1:死亡元素
Контроллер 1: элементали смерти
枯竭的1号元素
Обедненный элемент 1
<имя>, мне нужно, чтобы ты <принес/принесла> мне еще кое-что – браслеты каменных элементалей. Полагаю, с помощью этих браслетов можно оценить прочность моих кандалов.
我的占卜显示,在西南边有一批巨型石元素。我想起来了,那附近好像还有一些食人魔。
В магическом кристалле я видел нескольких каменных элементалей к юго-западу отсюда. Недалеко от них я заметил еще и нескольких огров.
我需要这些东西补充我的库存:五个秃鹫的胃囊、十颗峭壁山狗的牙齿和五块岩石元素碎片。当然你可以从这些动物身上拿到这些东西,不过如果你不擅长打仗的话,可以找些擅长的朋友。
Вот что мне нужно: пять вторых желудков канюка, десять клыков скального койота и пять осколков каменных элементалей. Очевидно, что их можно добыть у самих тварей, но если ты не <любитель/любительница> сражений, можешь попросить о помощи друзей.
大法师会对你带回来的石雕进行研究,不过我知道他会需要一些和石雕配合的东西,也就是地缚护腕。法师们将这些护腕带在元素生物的手腕上,以此来束缚他们。
Пока что колдун изучает каменные талисманы, но вскоре ему понадобится и другая часть – браслеты, связующие Стихии. Элементали носят их на запястье, что заставляет их выполнять волю мага.
Приветствую тебя, <раса>. Я – повелитель стихий Ялхан из Служителей Земли. Я пришел в Гарадар, чтобы проинформировать магхаров о состоянии стихий.
幸运的是,我发现这些元素生物身上有一种可以给我的超级压缩器提供动力的理想材料——我希望你可以好好地教训它们,拿到我要的东西!把它们身上的水元素核心给我拿来!
Но как повезло мне – а теперь и вам, <мой уважаемый помощник/моя уважаемая помощница>! Ведь эти элементали представляют собой идеальный источник энергии для моего ультрасжимателя! Так что ликвидируйте их, не стесняясь, только, смотрите, не выбрасывайте ядра элементалей воды!
你现在已经收集到了元素套牌的所有卡片,与前8张的背面图案完全一样的第9张卡片神秘地出现在你手中。在这张卡片上写着,“将这些卡片拿到暗月马戏团去,你就将获得奖励。”你听说每个月暗月马戏团的入口都会出现在莫高雷和闪金镇。
Как только вы собираете вместе восемь карт из колоды Элементалей, девятая карта с такой же "рубашкой" появляется в колоде. На карте написано: "Принеси колоду на ярмарку Новолуния, и получишь награду". Вы как-то слышали, что вход на ярмарку Новолуния открывается раз в месяц недалеко от Мулгора и Златоземья.
Приветствую тебя, <раса>. Я – Локи, повелитель стихий из Служителей Земли. Я пришел в Телаар, чтобы рассказать куренай о состоянии стихий.
在安戈洛尔环形山的中心地带有一个极端邪恶的恶魔,它以一个名叫火焰使者的元素生物的形象出现……它被一层任何人都无法驱散的光环保护着……
В сердце Кратера УнГоро скрывается зло в чистейшей его форме – это элементаль, именуемый Яропламень. Он защищен аурой, разрушить которую не под силам никому...
这里的北面有一个铁木山洞,那里的曲木元素已经无法挽救了。我要你帮我从它们身上取得树脂,这些树脂被称作血琥珀。有了它们,我就可以研究拯救其它生命的办法了。
К северу отсюда лежат Пещеры Железнолесья. Тамошние Криводревы-элементали поражены порчей так, что исцелить их уже нет надежды. Прошу тебя – принеси мне их застывший сок – его называют кровавым янтарем – чтобы я могла изучить его в надежде спасти другие формы здешней жизни.
我们见过暮光之锤的信徒举行仪式召唤强大的元素生物。我们不知道这些生物是他们崇拜的对象还是他们准备通过这些生物来和更加强大的力量进行沟通。有一件事是可以肯定的:他们听从这些元素生物的命令。
Мы видели, как сектанты проводят ритуалы и вызывают могущественных повелителей стихий. Мы не знаем, поклоняются ли им служители культа или используют как посредников при общении с еще более страшными силами. Ясно одно – они получают приказы от этих элементалей.
大地之环是个萨满祭司的团体,他们致力于研究和保护自然界中的元素。他们忘掉的关于上古之神的知识可能比大多数学者知道的还要多。
Служители Земли – сообщество шаманов, посвятивших себя изучению и охране Стихий. Они забыли о безумных древних богах, древних легендах и преданиях больше, чем большинство ученых вообще знало.
我只需要元素之核,越多越好!
Слушай, что мне нужно: принеси мне как можно больше средоточий стихий – сколько сможешь унести. Чем больше, тем лучше!
你在整个艾泽拉斯世界都可以找到形状大小各异的元素之核。
Средоточия стихий можно найти у элементалей всех форм и размеров.
阿瑞苟斯认为,在一定情况下,因上古之神和他们的仆从之间的冲突而产生的元素也会对他们本身造成致命的威胁。凡人,我指的是源质。
Аригос предполагает, что элемент, рожденный в результате столкновения между древними богами и их прислужниками, в надлежащих условиях станет для них смертельным. Я имею в виду элементий, <смертный/смертная>.
将其拉帝王徽记和这种元素交给我,我就能为武器注入巨大的力量。
Принеси мне киражские императорские регалии и это вещество-яд, я и смогу создать оружие, обладающее великой силой.
我想死木熊怪也许会从费伍德森林的其它堕落生物那儿收集这些东西,尤其是生活在铁木森林中的那种被称作剧毒之水的元素生物。
Я думаю, что фурболги Мертвого Леса могут собирать эти компоненты с других зараженных скверной существ в Оскверненном лесу: в частности, с элементалей, населяющих Железнолесье, которых называют ядовитым ужасом.
找到它们在葬礼仪祭上陪葬用的武器,把它和他们自己的神所创造的最强的元素融合在一起,我们就可以创造出终结一切的武器。
Найди и принеси мне их церемониальное оружие. В сочетании с предметами, созданными непостоянством их собственного бога, оно станет силой, с которой придется считаться любому.
在海岸西北方有一座小岛,目前它被许多次级水元素占据了。那里还有一块巨大的厚石板,或许是巨魔们用以祭祀水元素的祭坛。将你找到的图腾带到那个祭坛去,看看我们是否能够引出这个奈亚斯,然后将他的力量转化为另一种我们更喜欢的形式。
Недалеко от северо-западной части побережья находится остров, населенный младшими элементалями Воды. Там есть грубая каменная плита, которая, должно быть, служила троллям алтарем для поклонения. Отнеси найденный тобой тотем на этот алтарь. Посмотрим, не удастся ли выманить этого Найаса и перелить его силу в более подходящую форму.
我已向元素寻求解决之道,并与他们达成了共识:要根治这场骚乱,就得让失落者尝尝元素的厉害!
Я попросил совета у сил природы и получил их благословение. Чтобы остановить нашествие, мы должны натравить на Заблудших стихии!
这两种东西都具有强大的元素力量,把它们结合起来,用部族之火点燃之后,你可以看到一个幻象。追随它,它就会引领你进入这个神圣使命的下一个阶段。
В этих реагентах содержится магия, и если сварить их и выпить отвар перед костром племени, тебе явится видение. Следуй за ним, и оно приведет тебя к следующему этапу священного обряда.
给我带些夜行蜘蛛的毒液回来,让我完成这个实验。我想知道毒液中的感染性元素是否能和我最新研制出来的病原体共存。据说这种蜘蛛一般在提瑞斯法林地的东部出没。
Принесите мне немного яда злобных ночных кругопрядов, чтобы я мог закончить эксперимент. Хочу посмотреть, как среагирует ядовитый элемент с моим новым составом. Говорят, что этих пауков можно найти в Восточных Тирисфальских лесах.
拉斯卡尔从小船里拿了两只皮袋子,然后上了岸;然而,他又回到了小船那里。我看到了豺狼人……他遇到了豺狼人——那些被称作木爪豺狼人的家伙。他看起来很着急——看上去有些恐惧——似乎是在躲避什么。他甚至没有注意到身后的水元素……就是这些了。
Раскал вытащил два больших кожаных заплечных мешка из своей лодки и направился прочь от воды. Однако потом вернулся к лодке. Вижу скальпы гноллов... он наткнулся на гноллов – кажется, это тот клан, который называют Древолапами. Он чем-то очень озабочен, даже вроде бы напуган. Раскал настолько поглощен своими мыслями, что не замечает, как у него за спиной материализуются элементали воды. И... и все. Больше я ничего не увидел.
捕风者巴斯拉需要你这样充满智慧的萨满祭司。他要你带上每种元素的样本,证明你已准备就绪。
Батра Страж Ветра ищет шамана вроде тебя. Принеси ему по образцу каждой из стихий, чтобы доказать свое мастерство.
你已经证明了自己可以击败我们的敌人,并能为水元素执行更为艰巨的任务。但是到目前为止,你所面对的敌人并不算强大……如果面对强敌,你还能获胜吗?
Ты <доказал/доказала> мне, что <способен/способна> доблестно противостоять врагам и верно служить Повелителям Вод. Однако пока тебе приходилось выходить на бой с довольно слабыми противниками. Сможешь ди ты сразить более могущественного врага.
兽人在黑石塔的高处捕获了一个火焰元素的仆从——烈焰卫士艾博希尔。找到关押他的地方,杀死看守着他的兽人,然后杀死艾博希尔。把他的眼珠交给我,以此来证明你的价值。
На вершине Пика Черной горы орки изловили слугу огня, Пиростража Углевзора. Найди место, где они его держат, и перебей и стражу и пленника. Принеси мне его глаз – докажи свою преданность.
听好了,。虽然我们无法摧毁那四座哨塔,但是你可以使用惩戒火炬点燃它们,这种火焰是任何元素或力量都没法熄灭的。
Слушай меня внимательно, <имя>. Четыре башни нельзя разрушить, но если поджечь их с помощью факела воздаяния, пламя не угаснет очень долго – и это пламя нельзя будет унять никакими силами.
将这包水元素的护腕拿给他们,让他们看看能不能找到解除石头上的诅咒的方法。你去找大法师安斯雷姆·鲁因就好了。我以前跟他打过交道,他的学识非常渊博。
Возьми сумку с браслетами элементалей воды и узнай, не прольют ли они свет на проклятие Камня. Лучше всего обратиться к верховному магу Ансарему Руноплету. Я уже имел с ним дело, и его знания велики.
我们水元素一直在与其它下等的元素生物交战。如果你在这场纷争中站在我们这一边,就拿出点证明来!
Мы, элементали воды, противостоим существам низших стихий. Если и в самом деле хочешь быть <нашим союзником/нашей союзницей>, докажи это!
在最南端的希利苏斯沙漠,空气元素和地元素的仆从聚集在一处被称作水晶谷的地方。它们保卫着某些强大的物品,不让你们这些凡人接触它们。尽管我不知道那些元素生物为什么要这样做,但我希望挫败他们。
Далеко на юге, в пустынных землях Силитуса, в скалистом уголке, именуемом долиной Кристаллов, кишат слуги воздуха и земли. Они защищают сокрытые там предметы силы от примитивных существ, смертных. Мне нет никакого дела до того, что они там стерегут, я хочу, чтобы ты <перебил/перебила> их.
被击败的水元素留下了一个奇怪的水球,你猜想这东西可能是为水元素提供能量的。一股看起来就很恶心的水流在球体内翻腾喷溅,而球体本身似乎不受任何自然力的影响。
Сраженный элементаль воды оставил после себя странную водяную сферу. Вы предполагаете, что этот предмет каким-то образом подпитывал тварь энергией. Внутри сферы плещется грязная на вид жидкость. Сама сфера вроде бы не поддается никаким физическим воздействиям.
这些入侵计划书应该是由暗血酋长奥托尔所拟定的。他原本曾是一位高贵的破碎者,精通于驾驭元素的力量,但可惜现在已经成为沼地领主穆塞雷克身边一条摇尾乞怜的哈巴狗了。
Эти планы вторжения составлял мой давний знакомый. Ортор Темная Кровь, некогда знатный Сломленный, посвященный в науку стихий, теперь сделался лизоблюдом Муселека, этого царя пиявок.
我们需要更多的辐射尘。很显然,穴居怪身上的辐射剂量根本无法满足我们的需要。你必须重返诺莫瑞根,直接从辐射源头取回一些辐射尘。我指的是那些受到辐射的泥浆怪、潜伏者和水元素。小心一点,收集这种辐射尘并不容易。也许你得试好几次才能找到一个合适的样本。
Нам нужно более сильное зеленое свечение. Для наших целей эти трогги явно недостаточно облучены. Вам придется отправиться в Гномреган и принести некоторое количество радиоактивных образцов прямо с носителей. Я говорю об облученных слизнюках, шнырюках и ужасниках. Будьте начеку: образцы хранить очень трудно. Возможно, придется сделать несколько попыток, пока вы не принесете достаточное количество образцов.
一支水元素侦查部队被派往洛丹伦的东瘟疫之地,但是那里的瘟疫把它们感染并扭曲了。我们水元素不允许这样的事情破坏我们的纯洁性!
Мы отправили отряд элементалей воды на разведку в восточные пределы Лордерона, пораженные чумой нежити. Теперь наши разведчики поражены скверной. Повелители Вод не могут допустить, чтобы проклятая чума угрожала нашему народу!
海潮议会派我来与石爪山的火元素作战。水元素的统帅,猎潮者耐普图隆对于消灭火元素很感兴趣。
Совет Приливов послал меня объявить войну элементалям огня здесь, в Каменном Когте. Нептулон Хозяин Приливов, повелитель всех элементалей воды, лично заинтересован в том, чтобы узреть погибель всех наших огненных сородичей.
这些水元素无疑是传说中发现了海潮之石的地精法师加兹班召唤的。也许你知道,海潮之石会诅咒任何挪动它的人,就是说,会让那个倒霉的家伙从这个世界上彻底消失。
Элементалей воды, несомненно, призвал Газбан, гоблин-волшебник, который нашел Камень Приливов, если верить слухам. Мы знаем, что на владельца камня накладывается проклятие, которое то стирает его из реальности, то возвращает обратно в наш мир...
应该有什么办法可以破除这个该死的诅咒,我们可以请一位达拉然的法师来帮我们分析一下水元素胳膊上戴着的护腕里的魔法。你能不能回到那岛上帮我收集一些进行魔力分析所需的样本?
Быть может, нам удастся снять проклятье. Один даларанский маг может исследовать следы магии на браслетах элементалей. Отправляйся на остров и принеси несколько штук.
每年我们日冕村的村民都会举行仪式控制各种不同的自然生物。我们需要召唤并奴役阿奎艾森来控制水元素,但是由于一个法术的失误,阿奎艾森挣脱了束缚,反过来奴役了我们!
Каждый год мы, обитатели деревни Солнечной короны, принимали участие в обряде, который был предназначен для того, чтобы держать под контролем различные аспекты природы. Власть над стихией Воды символизировалась призыванием и покорением элементаля по имени Аквантион. Но наши чары были подлым образом искажены, в результате этот поганец разорвал узы и сам поработил нас!
“对,通知所有的祭司把水晶带到我这里来,水元素的灵魂蕴含其中,它们能够很好地帮助我们的水占师进行召唤仪式。
"Да, вели всем жрицам приносить мне эти кристаллы. В них обитают могучие духи элементалей воды, и они весьма помогут нашим аквамантам в призывании духов.
达拉然巫师的一项举世闻名的能力就是他们可以操纵如元素生物这样的从其它空间来的强大生物,他们使用魔法石雕作为控制这些元素生物的工具,现在大法师伍德格莱尔想找些石雕来研究。
Волшебники Даларана славятся своей связью с элементалями, могущественными созданиями из других измерений, которыми они управляют при помощи магических талисманов. Волхв Сиянье Бездны хотел бы изучить эти талисманы.
那些暗血净化者抓走了好些空气之灵,利用它们在元素界制造骚乱。而且,暗血破碎者似乎还刚刚洗劫了西南方一座名叫日泉岗哨的兽人村落,企图利用元素强大的魔法力量扰乱湖中的水之灵。去杀掉那些暗血净化者,!
Дух воздуха утверждает, что разлагатели Темной Крови ловят его сородичей и используют их, чтобы сеять хаос в рядах стихий. Насколько я знаю, недавно они захватили заставу Солнечного Источника, поселение орков к юго-западу отсюда, и используют магию стихий, чтобы потревожить озеро. Найди разлагателей и убей их.
我最近开始测试不同的水晶和它们所具有的魔法特性。普罗德摩尔女士让我征集一些旅行者去凄凉之地寻找一处被称作玛拉顿的地方。在那座废弃的庙宇中,巨大的元素生物带有紫色的石头,我把那种石头称为暗影残片。
Я недавно начал испытания различных кристаллов и их магических свойств. Леди Праудмур позволила мне обратиться к путешественникам в Пустошах с просьбой отыскать там некое место, называющееся Мародон. В руинах храма поселились огромные каменные элементали, состоящие из лиловых кристаллов, которые я нарек осколками сумрака.
被毁灭的水元素留下了一颗水球,它令你感到极端的厌恶,可以确认的是,污染密斯特拉湖的所有物质都包含在这颗水球中。
Из убитого элементаля выпала ярко светящаяся сфера воды, содержимое которой по меньшей степени отвратительно. Можно с уверенностью сказать, что то, что заразило воды озера Мистраль, находится в этой сфере.
根据可靠情报,那个被称深渊公爵的元素领主将要策动暮光之锤对塞纳里奥要塞实施一次大规模的攻击。设法把他引诱出来,然后击杀他。
Отыщи способ вызвать и уничтожить седого храмовника и доложи о выполнении задания Бору Буйногривому.
流水之贤者瓦图苏以幻像的形式出现在我们面前,请求大地之环伸出援手,找出这场骚乱的根源,令躁动的元素恢复平静。
Ватуусан Водный явился нам в видении и дал разрешение устранить эту проблему – при условии, что мы разберемся и с изначальным источником беспокойства...
我们一定要揪出破坏自然平衡的幕后真凶,不过首先你必须解决元素王座眼前的难题。杀死湖水之魂,然后向我复命。
Но всему свое время. Сначала нам следует устранить опасность, непосредственно угрожающую Трону. Уничтожь взбешенных озерных духов и возвращайся ко мне.
如果个岛上确实有水元素和地精法师的鬼魂的话,也就是意味着在那里可以采到海潮之石!
Если правду говорят о гоблине-маге и элементалях воды, живущих на острове, значит я могу заполучить Камень Приливов!
不过那里有许多巫师和他们的元素奴仆在到处巡逻。
К сожалению, все окрестности патрулируют волшебники и порабощенные ими элементали.
根据可靠情报,那个被称作灰烬公爵的元素领主将要策动暮光之锤对塞纳里奥要塞实施一次大规模的攻击。设法把他引诱出来,然后击杀他。
Отыщи способ вызвать и уничтожить лазурного храмовника и доложи о выполнении задания Бору Буйногривому.
在玛拉顿的深处居住着一个邪恶的混乱生物——瑟莱德丝公主,她是一个和上古之神相关的地元素。很早以前,她和塞纳留斯的长子扎尔塔结合,他们的后代……被称为半人马。那些半人马杀掉了扎尔塔,并保留了他的遗体。我的任务是征召足够强大的冒险者去杀死瑟莱德丝,这样我们就可以在回到石爪山之前找到扎尔塔的遗体了。
В глубинах Мародона живет злобное создание Хаоса, элементаль земли, принцесса Терадрас, находящаяся в родстве с древними богами. Когда-то, давным-давно, ее отыскал Зейтар, первый сын Кенария. Их... потомство зовется кентаврами. Благодарные потомки убили Зейтара, а его останки оказались во власти Терадрас. Я ищу того, кому хватит сил одолеть Терадрас и вернуть останки Зейтара в Каменный Коготь.
在荒芜之地,我停下了所有手头的事情来专注于我的最新项目:元素禁锢镣铐。
Здесь, в Бесплодных землях, мне пришлось приостановить работу над моим последним изобретением – оковами Стихий.
这些镣铐一旦完成,就可以让法师们在更广的范围内召集更加强大的元素生物。首先,我需要些小石头碎块,来检验我最新的攻击性咒语和小发明。
Когда они будут закончены, то позволят вызывать еще более мощных элементалей и управлять ими.Чтобы продолжить работу, мне нужны маленькие осколки камня, чтобы опробовать на них некоторые новые заклинания и механизмы.
你可以从西面那里的次级石元素身上收集到这些碎片,能给我弄一些来吗?
Маленькие осколки камня, которые можно собрать с младших каменных элементалей, как раз подойдут. Они водятся к западу отсюда, сбегай-ка туда быстренько.
你的第一件任务是到燃烧平原去,从那里的石头傀儡身上收集一些元素碎片。一旦你收集到足够数量的碎片之后就回到我这里来,我会鉴定它们的来源。
Для выполнения первого задания отправляйся в Пылающие степи и извлеки осколки элементалей из каменных машин и малых каменных созданий, которых там найдешь. Когда соберешь достаточно, возвращайся ко мне, и я попробую разобраться, откуда они происходят.
根据可靠情报,那个被称作碎石公爵的元素领主将要策动暮光之锤对塞纳里奥要塞实施一次大规模的攻击。设法把他引诱出来,然后击杀他。
Отыщи способ вызвать и уничтожить земельника-храмовника и доложи о выполнении задания Бору Буйногривому.
在通往黑暗深渊入口的通道中有许多生长在洞穴墙壁上的蓝宝石,最近有消息说纳迦正在挖掘这些宝石。在搞清楚他们的动机之前,我们应该先阻止它们。这些水晶中蕴含着强大的元素力量,只要经过一定的处理,它们就可以被制作成强大的魔法材料。
В начале туннелей Непроглядной Пучины по стенам пещер можно найти большие сапфировые друзы. Недавно было замечено, что эти кристаллы собирают наги. Пока не станет ясно, зачем им это, сдается мне, что надо наг этой возможности лишить. В кристаллах этих содержится великая сила стихий, и если их применить не как должно, то они могут стать мощным чародейским ингредиентом.
<имя>, твои заслуги перед Повелителями Вод превосходят самые смелые ожидания. Мы не могли предположить, что обитатель этого мира может обладать подобной силой!
使用幽灵狼吧,即使是最优秀的战狼在追踪技巧上也无法与它们匹敌,。元素之灵的感官与了解世界的方式和我们完全不同。它们并不是使用嗅觉,而是使用心灵来进行追踪。
Их возможности превосходят нюх наших самых лучших волков, <имя>. У духов есть свой способ отыскать кого-то. Ты призовешь существо, которое чует не запах, но сущность.
据我们的萨满祭司说,由于水源受到污染,水元素变得躁动难安。我们知道西边的山脉中散落着埃索达的能量核心。一定是能量核心泄漏出的挥发性液体污染了水源!我要你去采集水样。
Наш шаман утверждает, что загрязнение источника привело в замешательство духов воды. Мы знаем, что силовое ядро Экзодара сокрыто в западных горах. Должно быть, там произошла утечка летучего реагента, отравившего запасы воды... Дополнительная информация нам бы не помешала.
……太糟了,它被毁掉了。愤怒的元素生物偷走了卷轴,并将它撕成了碎片。现在它们又在为这些碎片争斗不休。
...как ужасно, что он уничтожен. Спятившие элементали похитили его и разорвали на клочки, а теперь дерутся за них.
我们要将盘踞在熔火之心的几个火元素的头目干掉:鲁西弗隆,萨弗隆,基赫纳斯和沙斯拉尔。杀了他们,把他们的手给我拿来!
Мы хотим, чтобы ты <уничтожил/уничтожила> нескольких капитанов в Огненных Недрах: Люцифрона, Сульфурона, Гееннаса и Шаззраха. Убей их и принеси их отрубленные руки.
这项任务需要你尽全力而为之,,如果你能够成功的话,火元素将遭受重大的打击。
Это потребует от тебя всех сил, но если ты преуспеешь, Повелителям Огня будет нанесен ужасный удар.
根据可靠情报,那个被称作微风公爵的元素领主将要策动暮光之锤对塞纳里奥要塞实施一次大规模的攻击。设法把他引诱出来,然后击杀他。
Отыщи способ вызвать и уничтожить багрового храмовника и доложи о выполнении задания Бору Буйногривому.
瓦图苏设法抵御了这场灾难的侵袭,可惜这位贤者却不慎在净化过程中制造出了一块扭曲的灵魂精华。这块灵魂精华汇集了最可怕的元素污染质!
Ватуусану удалось остановить распространение скверны, но при этом он нечаянно создал искаженного духа. И этот дух вобрал в себя всю скверну и порчу!
杀死瓦图苏的污染精华以及日泉湖中被污染的水元素生物。
Разыщи и уничтожь искаженного духа Ватуусана, а также все его порождения, также тронутые скверной.
这世上只有一个法师——就是那个躲在贫瘠之地的亡灵法师——才能够召唤出那么多的水元素来。也只有他这样白痴的家伙才会想要这么做。现在这个名叫萨瑞鲁斯·法伯尼的蠢货恐怕正坐在鬼雾峰顶嘲笑我呢。
Есть только один маг из нежити в Степях, способный наслать порчу на стольких элементалей воды. И он единственный, кому хватит дури попытаться это сделать. Сарилус Грязнорожденный, наверное, сидит на вершине Вершины Багрового Тумана, да смеется надо мной.
我知道你不是鸦人,所以我想跟你做笔交易,让我获得自由。我叫埃拉纳斯,是空气元素的首领之一。不幸的是,我被哈尔什的法师亚维鲁利用妖术困在了这个宝珠内。
Я чувствую, ты не араккоа, так что мы сможем договориться. Мое имя Аэронус, когда-то я правил восточным ветром. В эту сферу меня заключил Авруу, один из магов племени Хаалэш. Я могу выкупить у тебя свою свободу.
造成这种情况的主要原因是有一个可恶的臭虫——征服者派隆给我们带来了很多麻烦。我们必须干掉这个元素生物,然后才能顺利地进入黑石深渊!
А больше всего неприятностей нам причиняет один тип, подчинитель Пирон. Необходимо остановить этого элементаля, чтобы наша экспедиция могла пробраться в глубины Черной горы.
到黑暗深渊去找到废墟中的深渊之石,它应该在靠近水边的地方。深渊之石里面是深渊之核——那里面记载了所有元素生物的历史。如果我拥有了它,我和大地之环就能阻止他们了!
<имя>, ступай в Непроглядную Пучину и найди в руинах глубинный камень. Он должен быть где-то поблизости в воде. В нем находится глубинный сердечник – устройство, которое при надлежащем считывании излагает историю всей деятельности Стихий. Если я его получу, мы со Служителями Земли, возможно, сумеем как-нибудь остановить их!
码头的尽头浮着一颗仪式宝珠,我要你用它把仪式完成,从他的漩涡中把元素领主召唤出来。
В конце этого причала плавает ритуальный шар. Я прошу тебя завершить ритуал, который привяжет владыку элементалей вдали от водоворота.
元素之间的争端总算平息下来,但是你和灵语者的问题就比较麻烦。
Теперь, когда эта небольшая ссора улажена, остается только помочь тебе и твоей знакомой, говорящей с духами.
我要你进入废墟,从风暴元素身上收集风暴微粒,我需要这些微粒才能帮你。
Я знаю, что может тебе помочь. Отправляйся в руины и собери частицы бури.
只有先将元素勋爵玛格玛萨的爪牙铲除,我们才能阻止这场毁灭森林的大火。
Если мы хотим отвоевать территорию и положить конец уничтожению леса, сначала надо разобраться со слугами лорда Магматара.
北方日益壮大的熔岩狂暴者被属于它们自己的元素属性所强化,恐怕你单枪匹马对付它们的胜算不大。
Я имею в виду лавовых яростней, что купаются в магме на севере отсюда. Они питаются силой своей стихии, поэтому в одиночку тебе их не одолеть.
这里,唐卡洛战士的墓地,本来是一块远离元素侵扰的安宁之地。
Эта гробница, захоронение воинов Тункало, всегда считалась священным местом, свободным от террора стихий.
他们崇拜的上古众神赋予了他们力量来控制不休的水灵……但那力量十分微弱。你要先击败那些元素,然后用这颗宝珠让艾露恩显灵。
Древние боги, которым они поклоняются, даровали им власть над неугомонными духами воды... но сила эта не слишком велика. Позволь духу Элуны проникнуть через этот шар, когда победишь элементалей.
我将这枚空贝壳交给你。水渠底部生活着一位名叫斯卡德尔的元素生物,她拥有水和空气的力量。
Возьми эту пустую ракушку. На дне заполненного водой рва внизу обитает Скольдер – элементаль ярости воздуха и воды.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
начинающиеся:
元素不足
元素专家
元素专注
元素个数
元素丰度
元素之一
元素之七
元素之三
元素之二
元素之五
元素之光
元素之八
元素之六
元素之剧毒孢子
元素之力
元素之印
元素之四
元素之土
元素之天界王冠
元素之心
元素之怒
元素之战
元素之握
元素之核
元素之水
元素之灵
元素之灵守护者
元素之王
元素之环
元素之石
元素之石宝典
元素之缚
元素之缚头盔
元素之缚护手
元素之缚斗篷
元素之缚祭服
元素之缚绑腿
元素之誓
元素之赐
元素之魂
元素事件
元素交易
元素产生次数
元素亲和
元素亲和技能书
元素人工嬗变
元素仆从
元素伤害抗性
元素伪装
元素位面图腾
元素使乌塔尔
元素使库特拉
元素使的灵魂
元素使骑士阿普卡
元素保护
元素值
元素值迭代法
元素偶
元素充能
元素充能石
元素光谱特征线条
元素免疫地雷
元素共振
元素共鸣
元素共鸣效果总览
元素再平衡器
元素冰刺
元素冲击
元素冲击:急速
元素冲击:精通
元素分布
元素分异
元素分析
元素分析仪
元素分析加热炉
元素分析化学
元素分析系统
元素制皮
元素助手
元素助熔剂
元素勋爵海卓尼斯
元素勋爵玛格玛萨
元素匕首
元素化学
元素化学符号
元素半导体
元素协调
元素协调之刃
元素卫士
元素卵石
元素原
元素原醇
元素反噬
元素反应
元素变量
元素召唤物
元素召唤石
元素合成法
元素合金
元素合鸣之金色宝箱
元素合鸣之靴
元素合鸣兜帽
元素合鸣手套
元素合鸣护腿
元素合鸣束带
元素合鸣长袍
元素名
元素吞噬者
元素含量百分比
元素启迪
元素吸收
元素周期
元素周期律
元素周期系
元素周期表
元素周期规律
元素和谐
元素唤醒
元素噬咬
元素回响
元素回应
元素回旋
元素图腾
元素图腾卷轴
元素图腾技能书
元素地球化学
元素地球化学循环
元素地雷
元素地雷实验
元素均衡
元素均衡的回忆
元素塑形之杖
元素增效
元素外壳
元素外衣
元素外露
元素大厅
元素大小
元素大师
元素太初!
元素奇兵
元素套牌
元素奥秘
元素奴仆治愈术
元素嬗变
元素学习
元素宗师
元素定性分析
元素定量分析
元素寒冰之墙
元素对
元素对偶
元素导能
元素导能护腿
元素射手腰链
元素尊者
元素屏障
元素屏障震击
元素师亚尔哈
元素师佳奈
元素师加尔克
元素师埃沃恩
元素师外套
元素师奥泰尔
元素师手套
元素师手镯
元素师扎皮
元素师护腿
元素师披风
元素师斯塔隆
元素师星棒
元素师沙尔瓦克
元素师温塔格
元素师犹基
元素师玛弗恩
元素师的屏蔽护符
元素师腰带
元素师莫格
元素师衬肩
元素师诺沃
元素师达克什
元素师长靴
元素师骨帽
元素师鲁艾普
元素帝国
元素带
元素干扰
元素平衡吊坠
元素年龄
元素幻象
元素废止器
元素引导
元素强化手册
元素形成
元素微粒
元素心理学
元素性构造型式
元素恢复
元素愤怒号角
元素愤怒护腿
元素愤怒束带
元素愤怒罩帽
元素成份
元素成分
元素战争
元素战技
元素战技施放数
元素战斗训练石
元素战狼
元素打捞品
元素抗性图腾
元素抗性护腰
元素抗暴
元素护手
元素护甲
元素护甲片
元素护盾
元素护腕
元素护腿
元素抽样
元素指虎
元素掌握
元素接收器
元素控制
元素描述符
元素搬运工
元素收敛
元素放射性比度
元素效应
元素敌人
元素敏锐
元素方差
元素方碑
元素族
元素易伤
元素易变
元素晶体
元素晶体结构
元素晶尘
元素月牙斧
元素有机分析
元素有机化合物
元素有机化合物炸药
元素有机化学
元素有机漆
元素有机高分子
元素有机高聚物
元素杀戮
元素杀手
元素束缚
元素束缚之盔
元素束缚之石
元素束缚者头盔
元素束缚者手甲
元素束缚者胸甲
元素束缚者腰带
元素束缚者长靴
元素束腰
元素板甲束带
元素果实
元素枯竭
元素标志
元素标志符
元素标识
元素标识符
元素核心
元素格斗家
元素模组
元素武器
元素毁灭
元素毁灭石
元素比值
元素比活度
元素氧
元素水滴
元素汇流
元素油块
元素治愈腿甲
元素治疗
元素法
元素法阵
元素注入
元素注能长靴
元素洪流
元素流动胄甲
元素流动胸甲
元素浓度校正曲线
元素浩劫(冰霜)
元素浩劫(大地)
元素浩劫(火焰)
元素浩劫(雷电)
元素涌动
元素游侠
元素灌注
元素灌能武器
元素火焰
元素火焰勋爵
元素火花
元素灯
元素灰烬
元素灵契
元素灵敏度因子
元素灵魂指环
元素灵魂隐形
元素炸药粉
元素烈焰
元素烧损
元素焊接
元素熔炉
元素熔炉手册
元素熔炉配方
元素熟练
元素爆发
元素爆发次数
元素爆盐炸弹
元素爆破
元素牢笼
元素状态
元素猎人
元素王座
元素生命
元素生物知识
元素生长
元素电化学
元素电化序
元素病毒目
元素的中心
元素的丰度
元素的人工转换
元素的偶数法则
元素的共生组合
元素的召唤
元素的地球化学性状
元素的地球化学性质
元素的复形
元素的子式
元素的宇宙丰度
元素的宝藏
元素的平衡
元素的核合成
元素的核起源
元素的次数
元素的水迁移系数
元素的活动性
元素的物理化学参数
元素的生物累积
元素的生物累积作用
元素的祝福
元素的线丛
元素的行为
元素的解析开拓
元素的起源
元素的转化
元素的转移
元素的迁移
元素的迹
元素的链
元素的阶
元素的阶数
元素监督者
元素盟军
元素盟友裹腕
元素直觉
元素石
元素石板
元素石脊护腿
元素矿物
元素矿砂
元素硫
元素硫化剂
元素碎块
元素碎片
元素碎片样本
元素磨刀石
元素磨难头盔
元素磨难手甲
元素磨难胸甲
元素磨难腰带
元素磨难长靴
元素禁锢坠饰
元素禁锢护符
元素积聚植物
元素空气
元素空气碎片
元素突击
元素突袭
元素符号
元素符文
元素筛选
元素箭
元素箭头
元素箭头技能书
元素类型枚举
元素粉末
元素粒子
元素粘稠物
元素精华
元素精华融合器
元素精珀不足
元素精珀超过上限
元素精通顺序
元素系
元素纪念宝石指环
元素组
元素组分
元素组成
元素细长比
元素缚能裹手
元素罩帽
元素置换器
元素羁绊
元素聚焦
元素聚焦之石
元素聚焦指环
元素聚集
元素能量
元素能量萃取器
元素腕轮
元素至上
元素色谱法
元素萨满祭司
元素蒸馏剂
元素蒸馏水
元素蜕变
元素蜥蜴
元素融合
元素衣饰
元素表
元素表达式
元素表达式越界
元素裂隙
元素装置
元素誓约:怒火
元素誓约:渴望
元素誓约:耐心
元素誓约:誓言
元素论
元素诅咒
元素试炼
元素试炼仪
元素起源
元素躁动
元素转变
元素迁移
元素迅猛龙
元素过渡系数
元素过滤
元素过程
元素运输者
元素速递员
元素配分
元素释放
元素重击
元素野猪
元素长靴
元素闪电
元素防御
元素防御者
元素防护
元素防护马裤
元素附着
元素附魔
元素雄狮
元素雕像
元素雷霆
元素静止
元素面积
元素靶
元素项
元素顺序
元素领主的力量
元素领主的放逐
元素领主的诅咒
元素领主盟约印记
元素领主神像
元素风暴
元素风箱
元素驯服者德苟达
元素驯鹿
元素魔像蓝图
元素魔砧手册
元素魔砧配方
元素龟甲
元素龟甲技能书
похожие:
铁元素
底元素
源元素
盐元素
无元素
生元素
竹元素
岩元素
宏元素
子元素
表元素
谱元素
面元素
极元素
硅元素
祖元素
逆元素
纯元素
正元素
靶元素
负元素
邻元素
母元素
线元素
素元素
主元素
皱元素
栈元素
超元素
补元素
假元素
知元素
雾元素
锌元素
水元素
界元素
土元素
石元素
轻元素
弧元素
云元素
真元素
奇元素
地元素
球元素
孪元素
反元素
火元素
镁元素
锥元素
群元素
多元素
防元素
冰元素
原元素
副元素
质元素
零元素
海元素
首元素
碳元素
光元素
复元素
末元素
阈元素
钾元素
重元素
根元素
准元素
紧元素
草元素
堆元素
旨元素
切元素
造元素
虚元素
体元素
暗元素
基元素
域元素
共变元素
大气元素
同形元素
同元素论
典型元素
恒等元素
秩力元素
糙石元素
野性元素
等价元素
深焰元素
示踪元素
必需元素
烟雾元素
镧族元素
归心元素
向心元素
栈顶元素
极值元素
多价元素
血祭元素
微量元素
共轭元素
磷属元素
稀土元素
D区元素
亲骨元素
互素元素
稀有元素
炽热元素
魂涛元素
准素元素
强化元素
3族元素
定向元素
判定元素
控制元素
无羁元素
内部元素
海水元素
焰火元素
火花元素
狼荆元素
尘土元素
升腾元素
精研元素
合金元素
炼狱元素
七价元素
虚四元素
数据元素
模型元素
递归元素
蜡油元素
地动元素
惰性元素
化学元素
啸风元素
离散元素
氦族元素
超重元素
标型元素
字符元素
类似元素
超钸元素
广零元素
煤渣元素
二阶元素
潮汐元素
决策元素
山口元素
水滴元素
融合元素
气态元素
加入元素
滞水元素
全正元素
时缝元素
积分元素
低语元素
熔岩元素
存储元素
电荷元素
向量元素
盐湖元素
神圣元素
刺棘元素
迷雾元素
分散元素
光照元素
高阶元素
门限元素
稳定元素
本原元素
碳族元素
单位元素
标准元素
曲面元素
列表元素
矿物元素
语法元素
泡沫元素
初始元素
火岩元素
母系元素
主元素法
标志元素
源血元素
奇异元素
成碱元素
次要元素
火光元素
活性元素
甜蜜元素
分析元素
典范元素
分歧元素
符文元素
异量元素
内标元素
驱动元素
观星元素
同类元素
光沐元素
齐次元素
黄金元素
残存元素
流沙元素
循环元素
几何元素
正则元素
函数元素
可除元素
粘液元素
首项元素
湮灭元素
硼族元素
冰雪元素
净化元素
单元素灯
碱性元素
暮光元素
不羁元素
狂野元素
心理元素
深海元素
施主元素
霜冻元素
零元素类
矿渣元素
偶-偶元素