充满率
chōngmǎnlǜ
коэффициент заполнения
примеры:
我所认识的中国人信赖别人,坦率,充满活力。
The Chinese I knew were trusting, open, and vital.
耐心点,我的朋友。阿卡维尔人不是一个直率的民族。他们做的每件事都充满暗示跟隐喻。
Терпение, солнце мое. Акавирцы никогда не отличались прямотой. Тут сплошные аллегории и мистические символы.
神秘客会更常出现在V.A.T.S.中。当他杀死对手时,有很高机率充满您的暴击条。
В режиме VATS чаще появляется Загадочный незнакомец. Когда он убивает противника, ваш индикатор критической атаки с высокой вероятностью может заполниться.
耐心点,我的老友。阿卡维尔人并非是个坦率的民族。他们的每件事都充满了暗示跟隐喻。
Терпение, солнце мое. Акавирцы никогда не отличались прямотой. Тут сплошные аллегории и мистические символы.
пословный:
充满 | 率 | ||
1) наполнить, заполнить; наполниться, преисполниться (чем-л.); насыщенный, полный
2) полностью зарядить(ся)
|
1) норма; тариф; ставка
2) коэффициент
II [shuài]тк. в соч.1) вести за собой; возглавлять; предводительствовать
2) прямой; откровенный
3) опрометчивый; необдуманный; легкомысленный
|