全日康复
_
full-time rehabilitation
примеры:
祝你早日康复!
Желаю тебе скорейшего выздоровления! Желаю тебе быстро выздороветь!; желаю тебе быстро поправиться!
希望你早日康复。
We hope that you recover soon.
祝您手术成功, 早日康复!
Желаю вам успешного исхода операции и скорейшего выздоровления!
祝你早日康复。我得走了。
Выздоравливай, а мне пора.
我诚恳地盼望你早日康复。
Искренне надеюсь на твоë скорое выздоровление.
别说话了。祝你早日康复。
Надеюсь, ты быстро поправишься.
我们衷心希望你早日康复。
We sincerely hope that you will soon be restored to health.
病人已完全康复了。
The patient is perfectly recovered from his illness.
艾隆弗德的波尔坦,祝你早日康复,再见了。
Выздоравливай, Болтон с Переправы. И прощай.
医生说过一阵子,我就会完全康复。
Доктор сказал, что со временем я полностью выздоровею.
完全康复了。她等不及要对付亨赛特了。
Она полностью пришла в себя и ждет не дождется расправы над Хенсельтом.
她已经康复了。身体完全复原,精神也好得差不多了…
Она поправилась. Физически - полностью, психически - почти.
他没能完全康复,于是不得不成了一名残疾者度过余生。
He never fully recovered, and had to spend the rest of his life as an invalid.
这名士兵就快死了,我们没时间等他完全康复。他有我们急需了解的重要信息。
Этот солдат был при смерти, но, боюсь, у нас нет времени ждать, пока он полностью придет в себя. Он располагает информацией, которая позарез нам нужна.
“我看你在最近的……争执事件里受伤了。”他看着你的腿,严肃地点点头。“希望你能早日康复,警官。”
Вижу, вы пострадали в недавней... передряге, — он кивком указывает на твою ногу. — Поправляйтесь скорее.
丹尼·苏立文的朋友?他没事,完全康复了,全是我的功劳。有什么要帮忙的吗?
Дэнни Салливан твой друг, да? Он уже полностью восстановился и все благодаря мне. А тебе я чем могу помочь?
你会很高兴得知苏立文先生已经完全康复了,好的,今天我能为你做些什么呢?
Рад сообщить, что мистер Салливан полностью выздоровел. Итак, чем могу служить?
“很有趣。”她泰然自若的转向你。“希望你能早日康复。与此同时,我会跟你∗通力∗合作的。野松公司也一样。”
Как интересно. — Она невозмутимо поворачивается к тебе. — Желаю вам скорейшего выздоровления. А пока можете рассчитывать на ∗всестороннее∗ содействие, мое и „Уайлд Пайнс Груп“.
锐爪已经完全康复。我还没来得及阻止他,他就奔向洛达内尔了。我想这就是说你也该动身了。
Что же до Лютого Когтя, то он полностью оправился от ран и устремился в Лорданел прежде, чем я смог его остановить. Полагаю, это значит, что и тебе пора отправиться в путь.
“希望你的搭档能早日康复。还有!”他摇着手指。“你和你的搭档现在可以∗免费∗住在这里了。没错,这里很拥护警察,甚至是你这样的警察。”
Надеюсь, хотя бы ваш напарник быстро поправится. И да! — Он воздевает палец. — Вы теперь живете здесь бесплатно. Да-да. Это заведение поддерживает копов. Даже таких копов, как вы.
听我说…莲娜…还没完全康复。我调离时会带她一起走。我以为她的身体会越来越好,可是,没有…她一个字都不说,一个人也认不得,整天都在睡觉。
Послушай... Лина... Не до конца пришла в себя. Я забрал ее с собой, когда меня сюда перевели, думал, она поправится. Но нет... Она ничего не говорит. Не узнает людей. Большую часть дня спит.
相信你一定猜得出来,我一开始把所有精力都花在康复上。我到现在都没能完全复原。我第一年甚至虚弱到没法自己站起来,更别提移动了。
Как можно догадаться, я долго приходил в себя. Собственно, я до сих пор окончательно не восстановился. Но первый год я ни стоять, ни ходить сам не мог.
пословный:
全日 | 康复 | ||