全部完成
quánbù wánchéng
завершить полностью
примеры:
全部完成以后,我们就会驶往暴风城。
После его завершения мы отплываем в Штормград.
还是来说结论吧,今天获得了海量的数据,很难一次性将研究全部完成。
Пора огласить результаты. Сегодня мы добыли огромное количество информации. Завершить всё исследование за один подход было очень трудно.
看来我们还没有全部完成。不过我已经等了这么久了,而且我们已经相当接近目标,因此我不在乎再多等一下。
Похоже, что наша работа пока не закончена. Но я ждал очень долго, и сейчас мы близки к цели как никогда. Я могу подождать еще немного.
很抱歉,不过我还得要一件单轴的陀螺仪才能够全部完成好展现我的成果。
Прости, но мне нужен хотя бы один гироскоп, иначе я и пальцем не пошевелю.
杰洛特闯入屋中,看到出于意料的景象:整座房子的内部都完全冻结,在冰霜中站着一头巨大又骇人的生物。杰洛特知道它一定是一头狂猎之犬。那个怪物很快发现自己并非杰洛特的对手,于是逃进附近的田地中销声匿迹。失去目标的杰洛特无法将工作全部完成,只得找到雇主。耶朵夫担心怪兽还会回来,但毕竟杰洛特还是完成了部分任务,于是他仍然给了杰洛特一些赏金。
За дверью оказался совершенно замерзший подвал, а в нем - огромная и ужасная гончая Дикой Охоты. Противники вцепились друг в друга, но чудовище сразу же поняло, что ведьмак сильнее. Гончая бросилась прочь и сумела скрыться в полях, а Геральт так и не сумел ее догнать. Когда же он вернулся к заказчику, то получил обещанную плату, хотя Майерсдорф и опасался, что чудовище может вернуться.
全部玩家未完成角色准备
Игроки не завершили подготовку своих персонажей.
完成「美妙旅程」,解锁全部结局。
Завершите встречу «Волнительное приключение» и откройте все концовки.
完成全部五个章节,获得卡背图案。
Одержите победу во всех пяти главах, чтобы получить рубашку.
完成「寻妖觅邪记」,解锁全部结局。
Завершите встречу «Заметки о поиске злых духов» и откройте все концовки.
完成「治愈的清泉」,解锁全部结局。
Завершите встречу «Лечебный родник» и откройте все концовки.
全部安排都应该在我们出发之前完成。
All the arrangements should have been completed prior to our departure.
完成「骑士修行之道」,解锁全部结局。
Завершите встречу «Путь рыцаря Ордо Фавониус» и откройте все концовки.
独立车间(某组合件的全部工艺过程由该车间独立完成)
предметный цех
独立车间(某组合件的全部工艺过程由该车间独立完成)独立车间
предметный цех
激活全部3项祝福的情况下顺利完成「奇趣秘园」
Пройдите Увлекательную страну чудес, получив все 3 благословения
在对敌人造成的伤害全部来自于奇术机关的情况下,成功完成棋阵
Завершите уровень так, чтобы урон по врагам наносили только Механикусы Венефикус.
在「机关棋谭」中,完成1次难度7及以上的棋局并击败全部魔物
Завершите этап на сложности 7 и выше и уничтожьте всех монстров в Театре Механикус.
在「机关棋谭」中,完成1次难度6及以上的棋局并击败全部魔物
Завершите этап на сложности 6 и выше и уничтожьте всех монстров в Театре Механикус.
在「机关棋谭」中,完成1次难度3及以上的棋局并击败全部魔物
Завершите этап на сложности 3 и выше и уничтожьте всех монстров в Театре Механикус.
在「机关棋谭」中,完成1次难度5及以上的棋局并击败全部魔物
Завершите этап на сложности 5 и выше и уничтожьте всех монстров в Театре Механикус.
在「机关棋谭」中,完成1次难度2及以上的棋局并击败全部魔物
Завершите этап на сложности 2 и выше и уничтожьте всех монстров в Театре Механикус.
在「机关棋谭」中,完成1次难度4及以上的棋局并击败全部魔物
Завершите этап на сложности 4 и выше и уничтожьте всех монстров в Театре Механикус.
看来我们得阻止针对我的全部八次攻击,而且要在十五分钟内完成。
Видимо, придется остановить все восемь нападений на меня за пятнадцать минут.
等两位全部收购完成之后,就可以去「飞云商会」的仓库看好戏了。
Как только вы завершите все сделки по покупке руды, направляйтесь на склад торговой гильдии «Фэйюнь».
你就一直怀疑自己到死吧!我们一定要知道全部真相,然后完成任务。
Твои чудеса доведут тебя до могилы! Чтобы исполнить наш долг, мы должны стремиться узнать как можно больше.
我放置了全部的卡巴拉到方尖碑上。塔楼开启了。我必须告诉卡尔克斯坦我完成了工作。
Все сефироты установлены на соответствующие обелиски. Вход в башню открыт. Надо рассказать Калькштейну, что задание выполнено.
一切事情; 全部完毕
все дела
水电站几乎全部完工。
Строительство гидроэлектростанции практически завершено.
我们已经解锁了自身的全部秘源潜力。我们应该再次尝试完成仪式,并与我们的神进行交流。
Силы Истока теперь полностью нам подвластны! Нужно еще раз сотворить ритуал и побеседовать с богами.
从头到尾读完全部内容
прочитать все сверху донизу
尽管我的任务似乎不可能完成,我还是要找到办法,消灭你和你所支持的全部东西。不成功,便成仁。
Возможно, передо мной стоит непосильная задача, но мне придется найти способ полностью уничтожить вас. Я это сделаю или погибну.
完全成熟的
full ripe
完全成功; 完全胜利
полный успех
她做了什么事?你问我啊。喔,没什么。只是完成了我们期待以久的事情,占领整座核口世界。全部都占下来了。
А что она сделала, спросите вы? Да ничего особенного. Просто добилась того, о чем все давно мечтали. Теперь "Ядер-Мир" наш. ВЕСЬ.
他做了什么事?你问我啊。喔,没什么。只是完成了我们期待以久的事情,占领整座核口世界。全部都占下来了。
А что он сделал, спросите вы? Да ничего особенного. Просто добился того, о чем все давно мечтали. Теперь "Ядер-Мир" наш. ВЕСЬ.
全部产品完全知识产权的核心技术
права на интеллектуальную собственность в отношении ключевых технологий всех выпускаемых видов продукции
完全成熟的根瘤
fully mature no dules
最后的强化已经完成,焕然一新的晋升之巅不再只是势单力薄地依靠晋升堡垒,而是获得了全部盟约力量的支持。
Последний компонент на месте, и теперь наша Мастерская Перерождения усилена мощью не только Бастиона, но и всех ковенантов.
大雄袋鼠完全成熟的雄性大袋鼠
A large, fully grown male kangaroo.
修完全部课程的学生被授予毕业证书。
Diplomas were conferred on the students who had completed all courses of study.
你拥有一件历史悠久的强大武器,但我们还不了解它。如果我们真要解放它全部的潜力,就得更了解它。我可以帮你完成这个任务。
У тебя грозное и древнее оружие. Но мы так мало о нем знаем. Чтобы полностью раскрыть потенциал этого артефакта, нужно тщательнее изучить его. Я могу тебе в этом посодействовать.
这里全部的东西都是假的,完全不像真实世界。
Здесь все искусственное. Реальный мир не такой.
这次任务完全成功,长官。
Все прошло успешно, мэм.
пословный:
全部 | 完成 | ||
похожие:
完全集成
全面完成
完全成本
完全成功
完全成像
完全成长
完全成熟
完全声部
全部成本
不完全部分
完全同形部
完全成本法
全部成本法
部分完成树
完全成熟性
全部成本制
部分完全树
全部完工法
完全局部环
完成零部件
完全易变成分
完全变动成本
全部制造成本
全部成本原则
完全化成状态
完全化学成分
局部完全转移
全部摊配成本
单位完全成本
安全完成飞行
局部完全连通
完全不成熟的
构成全部损失
完全成熟的人
全部调节完毕
完全连续部分
完全化学组成
全部分配成本
听完 的全部
全部成本计算
全部折旧完毕
完成全部委托
完全成长的幼虫
完全局部化系统
全面地完成计划
把锚链全部放完
完全局部凸空间
已达成全部结局
标准全部成本法
第一部完成拷贝
不完全性生物合成
分支的不完全部分
全部焊透完全焊透
全部成本计算基础
减折旧后全部成本
发育完全成熟的人
完全双主要成分句
全部淋巴细胞成分
完成全部研制工作
全部假期完全回火
不完全冷凝局部冷凝
完全性初期鼻成形术
全部完工的工程项目
把全部石头堆成一堆
古今图书集成医部全录
顺利完成全部规定动作
完全分解, 全部拆卸
不完全燃烧, 部分燃烧
完全偶图, 完全二部图
完全化学组成完整化学成分
安全完成机动飞行特性余量
非整张图, 部分图幅不完全叶
您的邮箱内附件已全部领取完毕
完全故障, 完全失效全部功能失效
各国督促所属部队完成实兵演练的一切准备