公主塔
gōngzhǔtǎ
"Принцесс Тауэр", Princess Tower (жилой небоскрёб в Дубае)
примеры:
这是长发公主的高塔?
Это башня Рапунцель?
塔拉让公主之谜·卷一
Тайна Талары, т. 1
塔拉让公主之谜·卷三
Тайна Талары, т. 3
塔拉让公主之谜·卷四
Тайна Талары, т. 4
塔拉让公主之谜·卷五
Тайна Талары, т. 5
塔拉让公主之谜·卷二
Тайна Талары, т. 2
在长发公主的高塔寻找魔豆
Поискать волшебные бобы в башне Рапунцель.
塔兰吉公主的命令非常明确。
Принцесса Таланджи отдала совершенно недвусмысленный приказ.
你是与塔兰吉公主一起来的?
Ты <пришел/пришла> сюда вместе с принцессой Таланджи?
有位公主在塔楼上,下面有龙?谢了,但我不干。
Не продолжай, я знаю эту сказку. Наверху принцесса, внизу дракон. Спасибо, я пас.
救出贾巴里,好让我们一起回到塔兰吉公主身边。
Освободи Джабари из плена, и тогда мы сможем вернуться к принцессе Таланджи.
塔兰吉公主的提议很不错。我会把沃金的骨灰带到阿塔达萨。
Я поддерживаю предложение принцессы Таланджи. Я доставлю прах Волджина в АталДазар.
塔兰吉公主应该准备好和你聊一聊如何拯救我们的帝国了。
Принцесса Таланджи, наверное, уже готова поделиться с тобой своими планами по спасению нашей империи.
怀疑他的不只是我们。与塔兰吉公主谈谈,采取下一步行动。
И мы не одиноки в своих подозрениях. Поговори с принцессой Таланджи, она тебе обо всем расскажет.
安静,拜托。传说魔法师和炼金术士建了那座塔楼。没有公主和龙。
Пожалуйста, помолчи. Мне очень нужно твое внимание. В легенде говорится, что башню построил маг и алхимик. Никаких принцесс, никаких драконов.
我会亲自通知塔兰吉公主。你去通知部落。我们必须争取一切援助。
Я сама расскажу обо всем принцессе Таланджи. А ты доложи о ситуации Орде. Нам нужна вся помощь, какой мы только сможем заручиться.
当时的塔兰吉公主邀请部落前往祖达萨,出席她的加冕仪式……
Принцесса Таланджи пригласила героев Орды на свою коронацию в Зулдазаре...
快去巨擘封印吧。拉斯塔哈大王和塔兰吉公主正在那里拟定进攻的方案。
Иди в зал Великой Печати. Король Растахан и принцесса Таланджи составляют план контратаки.
在我们离开之前,我听说塔兰吉公主正在往林荫巨木前进。现在,她应该到了那边。
Перед нашим отбытием я слышала, что принцесса Таланджи направилась в Мрачную низину. Сейчас она уже наверняка добралась до нее.
多亏塔兰吉公主的行动,我们已经甩掉追击者了。她的洛阿神灵实在是强大。
Благодаря принцессе Таланджи мы избавились от преследователей. Ее лоа действительно могущественен.
我们必须把它们种在长发公主的高塔附近的小路旁…接下来要对付的就是巨人了。
Теперь надо их посадить на той тропинке за башней Рапунцель. И приготовиться к встрече с великаном.
部落向塔兰吉公主承诺,我们会在纳兹米尔的鲜血巨魔进攻祖达萨前解决他们。
Орда пообещала принцессе Таланджи расправиться с назмирскими троллями крови прежде, чем они нападут на Зулдазар.
塔兰吉公主想要部落帮助她出征直击鲜血巨魔的心脏,终结他们对祖达萨的威胁。
Принцесса Таланджи просит у Орды помощи: нужно отправиться в земли троллей крови и положить конец угрозе.
我不知道监禁在塔楼中的公主,在她们被释放之后是如何表示她们的感谢之意的。但我保证你不会失望的。
Я не знаю, как благодарят принцессы, освобожденные из башни, но обещаю, что ты не разочаруешься.
山中宝库指的一定是高塔。在传说中,高塔代表公主的监禁处,或是藏匿英雄无法找到的魔法物品所在。
Гора сокровищ - это, должно быть, башня. Согласно легендам, в башне держат прекрасную принцессу или прячут волшебные предметы, чтобы их не нашел легендарный герой.
囚于塔中的公主如何能变成十四世纪香料之国勇敢的摄政女王?这一切都始于一场暗杀。
Как заточенной в башне принцессе стать правительницей целой империи пряностей? В Xiv веке ответ был прост: надо кое-кого убить.
时机一到他将露出真面目!原来是个要抢走帕薇塔公主的怪物!他们试图杀死他,却遭到猎魔人制止!
И все видят его лицо! Чудовище хочет похитить княжну Паветту! Его велят казнить, но тут появляется ведьмак!
塔兰吉公主打算北上前往纳兹米尔。那里的鲜血巨魔是一个重大威胁,但她的父亲却拒绝承认。
Принцесса Таланджи собирается отправиться на север, в Назмир. Тролли крови в тех местах угрожают всем, но она думает, что ее отец не желает этого признавать.
埃斯特来到辛特拉,本想帮助克拉茨·奎特参加帕薇塔公主的选亲宴,结果自己却赢走了王后的芳心。
Эйст прибыл в Цинтру, чтобы помочь Краху ан Крайту завоевать руку принцессы Паветты, а вместо этого покорил сердце ее матери.
“四角村的拉维克斯”是你参加辛特拉卡兰瑟皇后之女、帕薇塔公主十五岁生日宴会时所用的名字。
Как Равикс из Черторога иначе Четыруглом называемого, ты присутствовал на пиру в честь пятнадцатилетия принцессы Паветты, дочери королевы Калантэ из Цинтры.
我们运气太好了。密函表示,在佐巴尔废墟会有一场会面,塔兰吉公主、洛坎、艾蕾尔和鲜血王子德利文都会参加。
Нам повезло. В послании говорится о встрече в руинах Зобала, на которой будут присутствовать Таланджи, Рокхан и кровавый принц Древен.
塔兰吉公主认为我们已经准备得差不多了,可以动身去杀死戈霍恩的化身了。也许她是对的,但也许我们都会战死,谁知道会发生什么?
Принцесса Таланджи полагает, что мы уже готовы сразиться с глашатаем Гууна и уничтожить его. Может, она права, а может, нас всех ждет мучительная смерть – кто знает?
拉斯塔哈大王命令我去调查赞达拉港。塔兰吉公主指责加卡泽将军,称其未能维护好我们王国的安全,这是一项非常严重的指控。
Король Растахан приказал мне изучить ситуацию в порту Зандалара. Принцесса Таланджи обвиняет генерала Джакразета в том, что он подвергает королевство опасности, а это очень серьезно.
塔兰吉公主说服了拉斯塔哈大王允许外乡人进入我们的港口。几百年来,这还是我们第一次允许巨魔以外的种族踏上海岸兜售商品。
Принцесса Таланджи в свое время убедила короля Растахана пустить чужаков в наш порт. Впервые за многие столетия мы позволили кому-то, кроме троллей, сойти на нашу землю и продавать здесь свои товары.
她的故事并不美好。她从小就像犯人一样,被关在哥哥布拉克斯的城堡里,像极了童话里被锁在高塔中的公主。然而有一天,我出现了:一只小猫,爬到了她窗前的树梢上。
Ее история не из веселых. Она была пленницей в замке своего брата Бракка. Он держал ее в башне, словно сказочную принцессу. А однажды по ветвям в ее окно забрался я - молодой котик.
我和安娜叶塔以前偶尔会在这里遇到这种人。你也知道,现实世界中骑士比公主多很多,所以有些骑士会偷偷闯进游戏间,然后进入到这个世界。他们只是在找童话故事中的公主罢了。
Мы с Анариеттой иногда встречали здесь таких. Видишь ли, в реальном мире странствующих рыцарей куда больше, чем принцесс, так что некоторые рыцари пробирались в волшебную страну. Надеялись отыскать свою даму сердца...
пословный:
公主 | 主塔 | ||
1) дочь императора, принцесса; королевна; царевна; принцесса крови, великая княжна (тж. 上公主, 女公主 о замужних или помолвленных)
2) дочь владетельной особы, княжна, царевна, королевна (о замужних или помолвленных)
жарг. девочка по вызову в KTV |