公仆
gōngpú
слуга народа
gōngpú
слуга народаслуга народа
gōngpú
为公众服务的人:社会公仆 | 人民公仆。gōngpú
(1) [public servant]
(2) 公众的仆人, 比喻替公众服务的人
功高不改忠贞志, 位尊难移公仆心。 --《天安门诗八首》
(3) 今指政府的官员
省长、 市长都是人民公仆, 理应为老百姓多办实事
gōng pú
为公众服务的官吏。
如:「在民主社会中,政府官员便是人民的公仆。」
gōng pú
public servant
CL:个[gè],位[wèi]
gōngpú
public servant为公众服务的人。如:干部应该是人民的公仆。
частотность: #12269
в русских словах:
слуга
2) перен. 勤务员 qínwùyuán, 公仆 gōngpú
синонимы:
примеры:
所谓“公仆”,是指干部要全心全意为人民服务。
By “public servant” we mean a cadre who serves the people whole-heartedly.
忠实的公仆
devoted public servants
做人民的公仆应大公无私。
Чтобы стать слугой народа, нужно быть справедливым и беспристрастным.
你是艾露恩真正的仆人,我们人民的榜样,联盟的忠实公仆。月神殿和暴风城教廷希望能够表彰你的成就。
Ты <истинный почитатель/истинная почитательница> Элуны, пример для нашего народа и <преданный поборник/преданная поборница> Альянса. Храм Луны и королевский двор Штормграда решили поощрить тебя за успехи.
“很高兴见到你,”他亲切地笑了。“虽然我很遗憾听到一个像你这么好的公仆会沦为酒精的奴隶。以我的经验来看,一个人不可能同时侍奉两个主人的。”
Рад с вами познакомиться, — приветливо произносит он. — Хотя очень прискорбно слышать, что такой славный член общества находится в рабстве у алкоголя. По моему опыту, двум господам служить нельзя.
我是人类的革命公仆。我会解放人类,废除阶级制度。我会让死人复活。
Я революционер — слуга народа. Я освобожу человечество и сотру классовые различия. Я воскрешу мертвых.
“很高兴见到你,哈里,”他亲切地笑了。“虽然我很遗憾听到一个像你这么好的公仆会沦为∗酒精∗的奴隶。以我的经验来看,一个人不可能同时侍奉两个主人。”
Рад с вами познакомиться, Гарри, — приветливо произносит он. — Хотя очень прискорбно слышать, что такой славный член общества находится во власти ∗алкоголя∗. По моему опыту, двум господам служить нельзя.
“还有∗生活∗……”(点点头。)“我知道你是人民的公仆,艾弗拉特。”
«∗Жизнь∗...» (Кивнуть.) «Я знал, что вы работаете для людей, Эврар».
他倒也不蠢,不不,应该说算个人民公仆了。
Неглупый он человек, ы-ы-ы... общественник такой.
政治家应是人民的公仆。
A politician should be a servant of the people.
既然你掌握了这么多信息,我相信你已经明白了那位议员根本不是一位谦逊的人民公仆。尽管这无法作为我行动的借口,但多少能解释它。
Раз тебе удалось зайти так далеко, полагаю, ты уже знаешь, что советник не был простым чиновником. Это не оправдывает мой поступок - но, возможно, объясняет его.
我飞升成为绿维珑的新神。愿我成为人民真正的公仆。
В Ривеллоне теперь новый Божественный, и это я. Да будет мое правление во благо народов Ривеллона.