共结连理
gòngjié liánlǐ
вступить в брак, заключить брачный союз
примеры:
真有趣,黎恩和马蒂达喜结连理了!真是意想不到!
Ну и красота! Господин Лиам и госпожа Матильда вместе! Вот так история!
我们帮助海龟贝蒂和老鼠罗里喜结连理。祝它们的爱天长地久。
Нам удалось соединить сердца черепахи Бетти и крыса Рори. Да будет вечной их любовь.
你要知道,这些现在都已无关紧要。我们已结连理,必将“生死相守”。
Впрочем, теперь это неважно. Мы женаты, "пока смерть нас не разлучит".
пословный:
共 | 结连理 | ||
1) совместно; сообща
2) вместе пользоваться; разделять
3) в итоге; всего; итого
4) сокр. компартия
5) сокр. коммунизм; коммунистический
|
jié lián lǐ
比喻结成夫妻。
|