关小发动机油门
_
дросселировать двигатель
примеры:
加大{发动机}油门; 加满油门
давать полный газ
{发动机}油门杆固定手柄
рукоятка рукоять стопора рычага управления двигателем
(发动机)油门杆固定手柄
рукоятка рукоять стопора рычага управления двигателем
捅油门清理{吹洗}发动机
прогазовывать включать
差动操纵发动机节流门(油门)
дифференциальное дросселирование двигателей
加大推力, 增加推力加大油门(指发动机)
развивать тягу (о двигателе)
增加推力加大油门(指发动机)
развивать тягу (о двигателе)
加速悬挂(加油门时发动机转速悬挂)
зависание оборотов придаче газа
带油门失速速度, 发动机工作时失速速度)
скорость сваливания с работающими двигателями
发动机操纵杆安装角, 油门杆安装角(决定油门杆位置)
заострения установки рычага управления двигателем РУД определяющий положение РУД
(无)加力状态油门杆移动范围, 发动机操纵杆加力状态移动范围
диапазон перемещений рычага управления двигателем на бесфорсажном режиме
全油门高度(活塞式发动机的高空性界限)
граница высотности поршневого двигателя
пословный:
关小 | 小发动机 | 机油 | 油门 |
1) сокр. смазочное (машинное) масло, моторное масло; масляный
2) инт. вм. 基友
|
1) дроссельная заслонка, дроссель
2) педаль газа
3) крышка бензобака
|
похожие:
发动机关小油门
操纵发动机油门
使发动机关小油门
关小油门的发动机
发动机减油门飞行
发动机主油路开关
发动机小油门工作
不可调油门发动机
发动机节气门关闭
发动机油门开关拉杆
给发动机全油门供油
发动机交输供油开关
油门收到最小的发动机
操纵喷气式发动机油门
发动机油门杆联锁装置
发动机滑油沉淀槽开关
发动机关小油门进入着陆
开动发动机, 开车加大油门
将发动机操纵杆向后转到小油门
收油门杆, 收起发动机操纵杆
油门杆制动杆发动机油门开关拉杆
发动机操纵杆手柄, 油门杆手柄
发动机慢车, 发动机小油门工作
移动发动机操纵杆, 操纵油门杆
油门调整, 发动机操纵杆位置调整
发动机关小油门, 操纵发动机油门
向后收油门杆, 向后收发动机操纵杆
节流发动机进入着陆, 发动机关小油门进入着陆
带制动发动机油门下降, 发动机制动装置开车下降
发动机不停车下降速度, 带油门下降发动机不停车下降速度