关王卖豆腐
guānwáng mài dòufu
см. 关王卖豆腐—人硬货不硬
ссылки с:
关云长卖豆腐ссылается на:
关王卖豆腐—人硬货不硬guānwáng mài dòufu rén yìng huò bùyìng
князь Гуань продаёт соевый творог - товар мягкий, человек твёрдый; обр. за душой ничего, а гонору хоть отбавляй
князь Гуань продаёт соевый творог - товар мягкий, человек твёрдый; обр. за душой ничего, а гонору хоть отбавляй
guān wáng mài dòu fǔ
(歇后语)人硬货不硬。关王乃三国时蜀国大将关羽,是铁铮铮的好汉子,而豆腐是极软之物。比喻虽想在人前充当硬汉,可惜自己没条件。
竹坡本金瓶梅.第七十八回:「料他家也没少你这个穷亲戚,休要做打嘴的献世包!关王卖豆腐──人硬货不硬!」
亦作「关公卖豆腐」。
歇后语。谓人虽硬而所卖之货不硬。
пословный:
关 | 王 | 卖豆腐 | |
= 関,
1) закрывать, затворять
2) выключать
3) заключить; посадить
4) горный проход; перевал
5) застава; таможня
6) решающий рубеж; критический момент
7) касаться, иметь отношение; связь, отношение
|
1) князь; король
2) главный; голова; перен. царь
|