关税同盟
guānshuì tóngméng
таможенный союз
таможенный союз
guānshuì tóngméng
таможенный союз指两国或更多的国家,缔结关税协定,建立同盟。相互间贸易不征收关税,对其他国家商品进口,按照统一对外税率征收关税。
Таможенный союз
guān shuì tóng méng
customs unioncustoms union
guānshuì tóngméng
customs/tariff unionпримеры:
建立东非关税同盟 议定书
Протокол об учреждении Таможенного союза Восточноафриканского сообщества
关税同盟的技术法规
технический регламент таможенного союза
强化美日同盟关系
укреплять американо-японский альянс
我们之间有同盟关系!
Мы состоим в альянсе!
同盟关系还没结束?雷索怎么了?
А этот союз еще в силе? Что с Лето?
我们的同盟关系结束了,我杀了雷索。
Этот союз уже расторгнут. Я убил Лето.
我们现在不想和你继续保持同盟关系了。
В данный момент сохранение существующего положения не входит в наши намерения.
资产阶级日甚一日地消灭生产资料、财产和人口的分散状态。它使人口密集起来,使生产资料集中起来,使财产聚集在少数人的手里。由此必然产生的结果就是政治的集中。各自独立的、几乎只有同盟关系的、各有不同利益、不同法律、不同政府、不同关税的各个地区,现在已经结合为一个拥有统一的政府、统一的法律、统一的民族阶级利益和统一的关税的统一的民族。
Буржуазия все более и более уничтожает раздробленность средств производства, собственности и населения. Она сгустила население, централизовала средства производства, концентрировала собственность в руках немногих. Необходимым следствием этого была политическая централизация. Независимые, связанные почти только союзными отношениями области с различными интересами, законами, правительствами и таможенными пошлинами, оказались сплоченными в одну нацию, с одним правительством, с одним законодательством, с одним национальным классовым интересом, с одной таможенной границей.
间谍会发动政变以成为城邦的盟友。该城邦必须已与其他文明有同盟关系。
Шпион попытается совершить государственный переворот и вынудить город-государство стать вашим союзником. Перед переворотом город-государство должен быть союзником другой цивилизации.
我们的同盟关系已经结束,不可能再挽回了。我在洛克·穆因尼杀了雷索。
Этот союз расторгнут. Навсегда. Я убил Лето в Лок Муинне.
…非人种族的杀手。我们很清楚他的背景,猎魔人。你们俩结成了很有意思的同盟关系。
...убийцей нелюдей. Этот субьект нам известен, ведьмак. Интересные ты заключаешь союзы.
为了生存下去,我们的骑士团一定要与其他势力建立同盟关系。你将代表黑锋骑士团去与部落结盟。
Если мы хотим победить, нам необходимо обрести союзников. Я назначаю тебя представителем рыцарей Черного Клинка в Орде.
法莫撤退到了地下,与那里的一个种族建立了颇为紧张的同盟关系,也就是最终背叛了他们的矮人。
Фалмеры ушли под землю и заключили вынужденный союз с двемерами, которые их в конце концов предали.
伐莫撤退到了地底,与那里的一个种族建立了颇为坎坷的同盟关系,也就是最终背叛了它们的矮人。
Фалмеры ушли под землю и заключили вынужденный союз с двемерами, которые их в конце концов предали.
пословный:
关税 | 同盟 | ||
таможенная пошлина
|
1) союз, альянс, блок, коалиция, конфедерация, лига, федерация
2) всеобщий, объединённый
3) союзник
|