关系断绝
guānxì duànjué
разрыв отношений
guānxi duànjué
severance of relations (between countries)примеры:
和…断绝关系
порвать связь с кем
与...断绝关系
порвать связи с кем-либо
同…断绝关系
порвать связь
同...断绝关系
прекратить связи с кем-либо
与…断绝关系
порывать отношения с; порывать отношения с кем; порвать отношения с кем
断绝外交关系 ;断交
разрыв дипломатических отношений
断绝外交关系
разорвать дипломатические отношения
宣布断绝关系
объявить бойкот
宣布同…断绝关系
объявить бойкот
与… 完全断绝关系
Отрясти от своих ног прах кого, чего, чей; Отрясти от со своих ног прах кого, чего, чей
与完全断绝关系; 与… 完全断绝关系
отрясти от своих ног прах кого, чего, чей
与 完全断绝关系
Отрясти от своих ног прах кого, чего, чей
与…建立(断绝)外交关系
установить дипломатические отношения
与... 建立(断绝)外交关系
установить [разорвать] дипломатические отношения с кем-либо
我和他早就断绝关系了
я с ним давно порвал
拒绝同…来往, 宣布同…断绝关系
объявить кому бойкот; объявить бойкот
我与这个人已断绝了关系
с этим человеком у меня всё покончено
我和这个人断绝了一切关系
С этим человеком у меня все покончено
我发觉他对我说慌,因此决定同他断绝关系。
Я обнаружил, что он врёт мне, и решил прервать с ним отношения.
(-аю, -аешь, -ают)разорвать (-рву, -рвёшь, -рвут; разорванный) ① что 撕碎, 扯破, 弄破 ② кого-что 扯断, 弄断 ③ что(自内)爆炸, 炸裂 ④ что(使)破裂, 断绝, 中断 ⑤ с кем-чем 断绝关系, 脱离; разрывать 2 ся
разрывать 2
最后的联系断绝了
рвалась последняя связь
关系断了
связь порвалась
中断关系
suspend relations with
通信关系断了
переписка прекратилась
пословный:
关系 | 断绝 | ||
сущ.
1) связь, отношение; относительный
2) зависимость; взаимозависимость
3) мат. корреляция
4) документ, свидетельство (о принадлежности к какой-л. организации) гл.
1) касаться, иметь отношение; заинтересованный
2) влиять, оказывать влияние, затрагивать, задевать
|
1) прервать; разорвать; прекратить
2) оборваться, прекратиться; погибнуть, исчезнуть
|