关系键
guānxìjiàn
ключ отношения
примеры:
我们计划通过四五年的时间,突破一系列关键技术,为重型运载火箭工程研制打下基础。
Мы планируем за 4-5 лет с использованием ряда ключевых технологий, заложить основу для развития строительства тяжелых ракет.
猎鹰训练术的关键在于训鹰者与猎鹰之间的关系。你必须赢得它们的信任!
Прежде всего сокольничий должен установить связь между собой и своей птицей, завоевать ее доверие.
系统修复正在进行中。需要关键组件:抑制协议。
Идет восстановление системы. Требуется ключевой компонент: протокол сдерживания.
那时我们很少用到这个地方……但是现在,它却成了维系整个循环的关键。
Ею пользовались редко... но теперь она стала важнейшим элементом в продолжении цикла.
问我的愿望吗?那当然是要创造全新的新菜系!璃菜和月菜都是有极限的。哦,关键一定在于辣味吧!事不宜迟,让我爆炒个锅巴辣椒给你尝尝!
Чего я хочу больше всего на свете? Конечно, создать своё новое направление в кулинарии! Кухни Ли и Юэ хороши, но ограничены. Чего в них не хватает? Перца! Давай я прямо сейчас пожарю для тебя перчик Гобы!
波拉斯靠着这颗巨大宝石来维持与冥想境的联系。在乌金眼中,这正是打倒其胞弟的关键所在。
В самоцвете, который связывал Боласа с его Царством Медитации, Уджин видел ключ к победе над братом.
虽然仲裁官拉莎加尔提醒过联系黑暗者只会带来恶果,但执政官泽拉图相信这位“塔萨达尔”可能是拯救艾尔的关键。
Несмотря на предупреждение судьи Рашжагал о том, что сотрудничество с темными тамплиерами является ересью, претор Зератул считает, что Тассадар может быть ключом к спасению Айура.
пословный:
关系 | 键 | ||
1) связь, отношение, зависимость; взаимосвязь, взаимозависимость; относительный
2) иметь отношение, касаться, затрагивать
3) связи, блат, кумовство, круговая порука; «гуаньси» 4) значение; влияние
5) соотношение, мат. корреляция
6) документ, свидетельство (о принадлежности к какой-л. организации)
|
сущ.
1) клавиша; эл. ключ
2) замок, запор, затвор, задвижка, защёлка, засов
3) шпонка
4) хим. связь 5) ключ к разрешению (напр. узлового вопроса)
6)* чека (колеса)
7)* ушки треножника (鼎)
|