兴奋说
_
theory of excitation
теория возбуждения
теория возбуждения
примеры:
说得很兴奋; 兴奋热情地说
говорить с увлечением
他太兴奋,连话都说不出来了。
He was so excited that he could not speak.;He was too excited to speak.;He was so excited that words failed him.
等(他的)兴奋情绪安定下来(再说)。
Wait until the excitement has settled down.
不好意思,我不能太兴奋,老爸说这样不专业。
Прости, конечно, нельзя быть такой эмоциональной – отец говорит, это непрофессионально.
毒药做好了。用它来对付风险投资公司的话,一定能让我们无往而不利,甚至可能还会有一些意想不到的效果。我得说,看见我的研究成果能在战场上发挥作用真是太令人兴奋了!
Вот отрава. Если воспользоваться ей против Торговой Компании, результаты должны оказаться весьма благоприятными – возможно, удастся добиться даже распростанения новой заразы. Мне не терпится испытать свою работу в деле!
пословный:
兴奋 | 说 | ||
волноваться, быть возбуждённым; испытывать подъём (воодушевление); волнение, возбуждение; подъём, воодушевление
|
1) говорить; разговаривать; рассказывать
2) объяснять; растолковывать
3) сделать выговор [замечание]; упрекнуть
4) тк. в соч. учение; теория
|