兵不离营,马没离鞍
_
солдат не покидает лагерь, лошадь всегда под седлом; обр. не покидать пост
пословный:
兵 | 不离 | 营 | , |
I сущ.
1) солдат; воин, боец; рядовой
2) войска, армия, военная сила; войсковой; военный; воинский
3) род войск (также родовая морфема) 4) меч; оружие, вооружение
5) военное дело; война
6) пешка (в шахматах)
II гл.
1) наносить удар мечом (оружием); поражать, убивать
2) причинять вред; губить
3)* пасть на поле битвы
|
1) не отходить от...; недалеко
2) неплохо!; ничего себе; сносный
|
1) (военный) лагерь; бивак; казарма
2) батальон; дивизион
3) ведать; управлять (напр., предприятием)
|
马 | 没 | 离 | 鞍 |
лошадь; конь
|
1) отстоять от; от
2) покидать; расставаться
3) без
|
седло
|