其余的人们
_
прочий люди; прочие люди
примеры:
我们打网球, 你们其余的人做什麽呢?
While we play tennis what will the rest of you do?
别这么贪吃--留些食品给我们其余的人吃。
Don’t be so greedy -- leave some of the food for the rest of us.
我们其余的守护巨龙会全力协助你。
Остальные из нас постараются вам помочь.
我总不能干坐着,等着你们其余人都死去,然后再继续悠闲地做我自己的事。不,就算我是永生者,我也没有那么多耐心。
Я не могу просто сидеть и ждать, пока вы все вымрете, чтобы спокойно заняться своими делами. Пусть я Вечный, но терпение мое не безгранично.
“哇哦。”他慢慢鼓起掌来。“我只能惊叹了,希望你在上面玩的开心——好好∗宣泄∗了一番。因为对于我们其余的人来说……”
Н-да, — говорит он, медленно хлопая. — Просто... н-да. Очень надеюсь, что вам там было хорошо — что вы пережили ∗катарсис∗. Потому что все остальные...
我们中有人惹恼了那个蜥蜴人娼妓——现在这场交易似乎是搞砸了。同时,看起来我们中的其余人也没法再去享受这项服务了。
Один из нас разгневал ящера легкого поведения, а заплачено было вперед. Теперь его не обслужат... и никого другого из нас тоже.
因为小规模战队最有机会潜入他的地盘,所以其余人员会在后方留守。
Остальным придется остаться здесь. Небольшому отряду проще проникнуть внутрь.
我妹妹很有幽默感,不是吗?而且还很有品味。那个旅馆,还有那个夜晚...我不知道你是不是跟我们其余人一样受尽折磨,赞达罗尔,不过我们已经挨过了那段最艰苦的日子。
Моя сестра умеет нагнетать страсти, а вот вкуса ей не хватает. Это ж надо, таверна, ночь... Не думаю, что твои страдания сравнимы с нашими, Зандалор, но полагаю, время обвинений уже прошло.
她将手放在你的头骨上,你能清晰的看到一切:其余人,诸神,阿玛蒂亚,还有你。你是她选择的人。你是她的觉醒者。
Она возлагает руку вам на череп, и вы отчетливо видите всех – пробужденных, богов, Амадию и себя. Вы ее избранник. Вы ее пробужденный.
пословный:
其余 | 的 | 人们 | |