养肚皮
_
谓为肚子饥饿而忧愁。养,通“恙”。
ссылается на:
恙yàng
сущ.
1) болезнь; нездоровье, недомогание; расстройство
微恙不足论 небольшое недомогание, о котором и разговаривать не стоит
无恙 всё благополучно
2) печаль, горе
何恙不已 какая печаль бесконечна?
谓为肚子饥饿而忧愁。养,通“恙”。
пословный:
养 | 肚皮 | ||
1) кормить; содержать
2) выращивать; разводить
3) родить; рождать
4) тк. в соч. поправлять здоровье; отдыхать
5) приёмный
6) содержать в порядке; поддерживать в рабочем состоянии (напр., дорогу)
|
желудок; живот
|