兼收并畜
jiān shōu bìng chù
см. 兼收并蓄
ссылается на:
同“兼收并蓄”。
清黄宗羲《传是楼藏书记》:“古来藏书者,亦不乏兼收并畜。”
примеры:
中国需要大量吸收外国的进步文化,但决不能无批判地兼收并蓄。
China needs to assimilate a good deal of foreign progressive culture, but she must not swallow anything and everything uncritically.
这个年轻人工具箱里的东西以一种整洁而兼收并蓄的方式排列着。他不断地检查着各种工具和零件,并稍作调整……
Содержимое ящика с инструментами разложено одновременно аккуратно и хаотично. Он постоянно перебирает инструменты и фурнитуру, перекладывая их с места на место...
пословный:
兼收 | 并 | 畜 | |
= 並, 1)
1) объединить(ся); соединить
2) рядом, вместе; одновременно; параллельно
3) перед отрицанием отнюдь, вовсе; ни в коем случае
4) союз и, к тому же
|
скот, домашние животные
II [xù]выращивать; разводить
|