内政外交
nèizhèng wàijiāo
внутренние дела и международные отношения
nèizhèng-wàijiāo
internal affairs and foreign relationsпримеры:
对俄2010年的内政外交进行盘点
подытожить результаты внутренней и внешней политики России в 2010 году
法国外交政策3. 法国政府(法语)
Ке Дорсэ
咄咄逼人的外交政策
агрессивная внешняя политика
会议关系到国内外政策。
The meeting concerns both foreign and domestic policies.
独立自主的和平外交政策
independent foreign policy of peace; independent and peaceful foreign policy
一贯执行和平的外交政策
последовательно проводить мирную внешнюю политику
联邦政府决定美国的外交政策。
The Federal government decides U. S. foreign policy.
中国政府一贯奉行务实的外交政策。
The Chinese government has consistently pursued a pragmatic foreign policy.
新政府采取了极端保守的外交政策。
The new government has adopted an extremely conservative foreign policy.
采用新外交政策的时机已成熟。
The time is ripe for a new foreign policy.
我们需要更有弹性的外交政策。
We need a foreign policy that is more flexible.
舆论界多数支持政府的外交政策。
The majority of the press support the Government’s foreign policy.
那位教授不赞成政府的外交政策。
The professor does not approve the government’s foreign policy.
大部分的舆论拥护新的外交政策。
The mass of public opinion is in favor of the new foreign policy.
即使中国的声音在解决危机或者防止流血上具有决定性作用,它不仅没有行动,其外交官反而重复着不干涉内政的老调。
Даже когда голос Китая может быть решающим при разрешении кризисов или предотвращении кровопролитий, вместо того, чтобы действовать, его дипломаты повторяют старые банальности о невмешательстве.
那位政治家拒不支持政府的外交政策。
The politician refused to identify himself with the Administration’s foreign policy.
我们的外交政策是和其它国家和平共处。
Our foreign policy is to coexist with other countries.
强烈建议您修改您对独立实体的外交政策。
Настоятельно рекомендую вам пересмотреть свою политику в обращении с независимыми образованиями.
我们看你的外交政策没有改变。如果没有,我们会为你改变。
Похоже, ваша внешняя политика не изменилась. Раз так, мы поможем вам ее изменить.
他们内外交困,力不从心,处境非常不妙
Зажатые в тиски внутренних и внешних трудностей, они испытывают нехватку сил в осуществлении своих устремлений и находятся в чрезвычайно незавидном положении
这是一个十足的外交政策灾难。这个殖民地是无害的!
Это полный крах внешней политики. Это же совершенно безобидная колония!
美国外交政策取决于联邦政府,联邦法律由国会制定。
In the USA foreign policy is decided by the federal government and federal laws are made by Congress.
这篇文章着重于这个国家外交政策上的亲欧倾向。
This article focuses on the country’s pro-European tilt in foreign policy.
当前政体中的所有外交政策槽位将转变为通配符槽位。
Все ячейки дипломатического курса при текущем правительстве превращаются в универсальные ячейки.
今天,这个反动集团百孔千疮,内外交困,矛盾重重。
Riddled with a thousand gaping wounds, this reactionary clique is now beset with difficulties and contradictions both in internal and external affairs.
维护世界和平、促进共同发展是中国外交政策的宗旨。
Главными целями китайской дипломатической политики являются защита мира во всем мире и содействие совместному развитию.
中国奉行独立自主的和平外交政策以及睦邻友好的周边外交政策。
Китай проводит независимую, самостоятельную и мирную внешнюю политику и политику добрососедства и дружбы в отношении сопредельных стран.
你的军事行动是应受到谴责的。我建议你把外交政策改为更和平的政策。
Ваши агрессивные действия достойны порицания. Думаю, вам следует проводить более мирную внешнюю политику.
如果你想了解今后一个时期中国的外交政策,我想这是最权威的阐述。
Если вас интересует внешняя политика Китая на грядущий период, думаю, что это самое авторитетное изложение.
当前政体的所有外交政策槽位均转为通配符槽位。其政体中每个通配符槽位每回合提供+1 外交支持。
Все ячейки дипломатического курса при текущем правительстве превращаются в универсальные ячейки. +1 мирового влияния за ход за каждую универсальную ячейку политического курса.
美国在中国外交政策中占据什么样的位置?你希望美国新政府未来如何进一步改善中美关系?
Какое место занимают США во внешней политике Китая? Как, по вашему желанию, новая администрация США должна дальше улучшать отношения с Китаем?
外交政协策的力量均势概念是确保任何一方力量都不会强大到足以支配全世界。
The balance-of-power conception of foreign policy is to make sure that no power becomes so strong as to dominate the world.
威胁切断石油供应来改变某国的外交政策由来已久,特别是涉及中东问题之时。
Угрозы сократить поставки нефти с целью изменить внешнюю политику страны имеют долгую историю, особенно если это касается Ближнего Востока.
向其他发展中国家提供贷款、帮助其经济社会发展,正是中国坚持这一外交政策的具体体现。
Предоставление кредитов другим развивающимся странам в целях поддержки их экономического и социального развития – это и есть конкретное воплощение внешней политики, которой Китай неизменно придерживается.
毁掉阿克斯城,矮人族基本就会成为全世界的公敌。真是优秀的外交政策啊,嘉斯蒂尼娅。
Уничтожение Аркса сделает гномов врагами практически всем. Прекрасный дипломатический ход, Юстиния.
关于二十一世纪土库曼斯坦在永久中立以及和平、睦邻和民主原则基础上的外交政策的宣言
Декларация о внешнеполитическом курсе Туркменистана в XXI веке, основанном на постоянном нейтралитете, принципах миролюбия, добрососедства и демократии
内外交困,因而引来神的回归。风之神化身吟游诗人,与你一同行动,解救巨龙。
Эти внутренние и внешние угрозы вынудили Анемо Архонта в облике барда вернуться в Мондштадт и ради спасения дракона присоединиться к вам.
пословный:
内政 | 外交 | ||
1) сокр. внутренняя политика; внутренние дела (государства)
2) * управление дворцовыми делами
|
1) дипломатические (международные) отношения; дипломатия; дипломатический
2) дипломатичность; дипломатичный; тонкий
3) уст. внешние сношения (связи)
4) отношения между людьми, знакомство, связи
|