再启动
zàiqǐdòng
повторно запускать; перезагружать; возобновить работу;
rerun; restart
в русских словах:
останов без возможности повторного пуска
不可能再启动的停堆, 死停堆
рестарт программы
程序再启动
примеры:
扩充的检验点再启动
extended checkpoint restart
电源失效与再启动诊断程序
power-fail & restart diagnostic
紧急停堆后快速再启动 after a scram)
быстрый пуск после аварийной остановки
请等待所需游戏内容就绪后再启动游戏。
Перед запуском игры подождите, пока будет готов игровой контент.
只要再多启动几次…
Нужно лишь разжечь её ещё несколько раз...
发动机超声速再次启动(重新启动)
повторный запуск двигателя на сверхзвуковой скорости
我也看到太空船已经再次启动了。
Я вижу, что корабль тоже готов к полету.
再去启动开关,仔细观察一下吧。
Активируй механизм ещё раз... но теперь следи внимательно!
再把它启动起来,戈登。像上次一样。
Запускай его, Гордон. Давай так же, как в прошлый раз.
是啊。寇特要再次启动发电厂需要我的意见。
Ну да. Кольтеру ведь нужен был мой совет по поводу того, как отремонтировать электростанцию.
净化光束速度加快,目标死亡时再次启动
«Луч воздаяния» перемещается быстрее и применяется снова, если цель погибает.
抱歉,我们无法为你启动游戏!请再试一次。
Ой! У нас не получилось начать для вас новую игру. Пожалуйста, попробуйте еще раз.
能够启动锅炉的魔方都拿到手了。别再浪费时间了。
У нас есть кубы, нужные для запуска котлов. Давай не будем терять времени.
什么?!我停止工作了!保险丝,重新启动!再开火!
ЧТО?! От меня нет пользы! Фитиль! Искра! Пали!
注意:在启动时,昆恩法印将会使所有的活力再生暂停。
Внимание: под действием Квена энергия восстанавливается медленнее.
能够启动锅炉的方块我们都拿到手了。那么就别再浪费时间。
У нас есть кубы, нужные для запуска котлов. Давай не будем терять времени.
我保证它再一阵子就会重新启动。到时你会有机会跟他进一步互动的。
Я прослежу за тем, чтобы его активировали в самом ближайшем будущем. У тебя будет возможность пообщаться с ним поближе.
开门见山吧,火速启动!我喜欢它。所以我们就不要再浪费时间了,好吧?
Сразу к делу – да еще так драматично. Мне нравится. Ну что, не будем тратить время, да?
解开狂暴模式,在肾上腺素条棒充满之後启动。提供中毒时肾上腺素再生的效果。
Открывает состояние берсерка. В него можно перейти, когда заполнится шкала адреналина. Вызывает всплеск адреналина при интоксикации.
我们必须想办法让这艘船启动。我们不能让净源导师们追上我们,我们无力和他们再战一次。
Нам надо как-то сдвинуть корабль с места. Нельзя, чтобы магистры нас догнали, у нас не хватит сил дать им отпор.
要是我们能再找到四个魔方,就可以重新启动锅炉,并恢复上层房间的蒸汽供应。
Так что, если мы найдем еще четыре куба, то сможем включить котлы и возобновить подачу пара в комнату наверху.
启动人机介面。好极了,探员,那些物资对铁路组织将有莫大助益。这是你的报酬。再见。
Установка связи человека с машиной. Прекрасно, агент. Эти припасы очень помогут организации "Подземка". Примите свое вознаграждение. Хорошего дня.
伊凡!很高兴再次见到你。我们需要启动这艘船,否则我们就完了多留意一下,谁知道怎么启动它。
Ифан! Рад видеть тебя снова! Но если мы не придумаем, как заставить корабль двигаться, нам конец. Посматривай по сторонам – вдруг заметишь что-то полезное.
很高兴再次见到你,觉醒者,但是我现在不能聊天。如果不能想到启动这艘船的办法,我们就死定了。
Рад новой встрече, пробужденный, но мне сейчас некогда. Если не придумаем, как заставить корабль двигаться, нам конец.
使用你的徽章来侦测附近的容器,怪物,威胁或魔力之所。按下{P}来启动徽章。使用之後,你必须等它充填能量才能再次使用。
Используйте медальон, чтобы искать находящиеся поблизости контейнеры, места силы, а также монстров и другие опасности. Нажмите {P}, чтобы активировать медальон. После использования медальону требуется немного времени на перезарядку.
要使用药剂,在你的物品栏启动(饮用)。如果你喝下两瓶同样效果的药剂,只有最强的效果会起作用。因此等一个药剂效果消失再喝第二瓶。
Чтобы использовать зелье, выберите его в снаряжении и активируйте. Если вы выпьете два зелья с одинаковым свойством, сработает только одно - самое сильное, так что стоит дождаться, пока закончится действие одного зелья, прежде чем пить второе.
工程学博士沃米萨愿意为您效劳!来,拿着这个控制器。我要你启动它,遥控我新造的这台再造机甲X6000型四下转转。
Доктор псевдотехнических наук Вомиза к вашим услугам. Вот, возьми этот пульт управления. Активируй его и погоняй мой новоизобретенный "Утилизатор Х6000".
пословный:
再启 | 启动 | ||
1) возобновить
2) постскриптум, P. S.
|
1) приводить в движение, начать движение, запустить; запуск, включение
2) включать (напр., прибор)
3) заводиться (напр., двигатель)
|
начинающиеся:
再启动中断
再启动信息
再启动功能
再启动单元
再启动原因字段
再启动命令
再启动地址
再启动定义
再启动开关
再启动恢复技术
再启动指令
再启动控制
再启动操作
再启动数据集
再启动方式
再启动时钟
再启动条件
再启动检查点
再启动点
再启动状态
再启动用户
再启动电路
再启动脉冲
再启动过程
похожие:
步再启动
热再启动
冷再启动
分区再启动
步进再启动
冷态再启动
系统再启动
多次再启动
远程再启动
作业再启动
自动再启动
延期再启动
应急再启动
活动再启动
有序再启动
配置再启动
延迟再启动
故障点再启动
检验点再启动
延迟步再启动
作业步再启动
检查点再启动
步进式再启动
活动再启动周期
自动步进再启动
远程再启动过程
作业暂停再启动
自动再启动机构
电源故障再启动
任务再启动处理
作业再启动记录
作业再启动周期
检查点再启动工具
带传送再启动过程
电源失效与再启动
系统级再启动功能
自动检查点再启动
自动再启动错误码
延迟检验点再启动
检验点和再启动过程
不可能再启动的停堆
禁止自动过程再启动
紧急停堆后快速再启动
检查点再启动服务程序
推迟再启动, 推迟重新启动