冒头儿
màotóur
1) высунуть голову, впервые показаться, всплыть на поверхность
2) превышать меру; сверх меры, чересчур
примеры:
是额头有疤的那个巨人,还有不知道哪儿冒出来的白毛小子。
Этот громадный со шрамом на лбу и еще один. Седой.
听我说,头儿,我想我知道该怎么把这地方提高一个档次。更高的围墙。更多的建筑。让你在结束一整天的冒险之后,可以在舒适的空间内放松疲惫的身躯。
Слышь, босс, кажись, я знаю, как нам вывести этот комплекс на новый уровень. Стены повыше. Зданий побольше. Ну, чтобы было достаточно места для отдыха вечером после тяжелого дня.
пословный:
冒头 | 头儿 | ||
1) высунуть голову, показаться, появиться, вылезти наружу
2) с небольшим, немного за...
|
1) голова; поворот головы
2) вожак, глава; вождь, руководитель (обычно незаконной или преступной группы)
3) шеф, мастер, старшинка, инструктор (работ) 4) конец, оконечность (напр. палки)
5) начало (о периоде времени)
6) благоприятный ход; виды, надежды
7) процент с выигрыша; доход, магарыч
-tour
словообразовательный суффикс имён существительных
1) после глагольной основы такое существительное обозначает свойство, делающее данный предмет достойным совершения над ним данного действия
2) после основы прилагательного такое существительное обозначает обладание высокой степенью данного качества
|