军事行动
jūnshì xíngdòng
военная операция, военные действия
военная акция; военный акция; военное действие; военные действия; военный действие
jūn shì xíng dòng
有关军队的一切行为、动作。如防御、攻打等。
如:「在遭受敌军的突袭后,我军决定全面展开军事行动,以抵挡外侮。」
jūn shì xíng dòng
military operation武装力量为实现某种政治、经济或军事意图而采取的举动。
jūnshì xíngdòng
military operationsв русских словах:
военная операция
军事行动 jūnshì xíngdòng
военные действия
军事行动 jūnshì xíngdòng
действия
军事行动
кампания
2) воен. 军事行动, 战争 zhànzhēng, 战役 zhànyì
односторонний
одностороннее прекращение военных действий - 单方面停止军事行动
прекращение
прекращение военных действий - 军事行动的停止
ЦУБД
(центр управления боевыми действиями) 军事行动指挥中心
примеры:
单方面停止军事行动
одностороннее прекращение военных действий
欧盟领导的军事行动
военная операция под руководством Европейского союза
欧洲联盟在乍得共和国和中非共和国的军事行动
вооруженные силы под руководством Европейского союза (СЕС ЧАД/Центральноафриканская Республика)
展开特别军事行动
начать специальную военную операцию
冲突钻石(是指一个国家内由反政府势力或派别控制地区所生产的钻石, 这些钻石被用来资助反对合法政府的军事行动. )
конфликтный алмаз
天灾军团正试图在阿加曼德磨坊那边建立起一座前哨基地。如果他们得逞了,那么他们在提瑞斯法的军事行动将得到有利的支持。
Плеть пытается основать базу на Мельницах Агамондов. Если им это удастся, они продолжат свои нападения в Тирисфале.
从你收集到的情报来看,那些地位较高的军官,也就是所谓的高阶祭司,在三座尖塔中指挥着天灾军团的军事行动。他们手中肯定有进入浮空城、面见最高统领的通行证。
В описанных вами башнях живут главные приспешники предводителя Плети – верховные жрецы. Они не только командуют войсками Плети: они стерегут вход в Некрополь, и к своему хозяину.
据斥候回报,一支由日怒血精灵新兵组成的大部队目前正朝卡拉波废墟前进。原本,如此大规模的军事行动势必会构成强烈的军事威胁,但是我们相信此事另有内情。
Наши разведчики донесли о большом количестве эльфов крови – рекрутов Ярости Солнца, направляющихся к руинам Карабора. По правде сказать, похоже на вооруженную угрозу, но я полагаю, что мы не обо всем осведомлены.
我不知道它们到底是什么东西,又为什么来到这里,而且老实说我也不在乎。我只知道它们把我的辖区搅得一团糟!这些肮脏的家伙整天在附近游来荡去,让我怎么开展军事行动?
Я не знаю, что они собой представляют и что им здесь нужно, и, если честно, мне это по барабану. Для меня важно одно – они отравляют мой сектор! Мы здесь воюем, а как можно нормально вести боевые действия, когда все поле боя кишит этими грязными тварями?!
我们绝不能允许部落占领风险湾,它对我们在灰熊丘陵一带的军事行动起着至关重要的作用。
Нельзя допустить, чтобы Орда захватила Бухту Торговцев! Этот порт чрезвычайно важен для наших операций в Седых холмах и за их пределами.
天灾军团正试图在阿加曼德磨坊这里建立起一座前哨基地。如果他们得逞了,那么他们在提瑞斯法的军事行动将得到有利的支持。
Плеть пытается основать базу здесь, на мельницах Агамондов. Если им это удастся, они продолжат нападать на Тирисфаль.
我被派来负责领导对敌的军事行动。考虑到我们这里还有半神走动,这职称其实也不足挂齿。
Мне было поручено руководить действиями наших войск против врагов. Это довольно простая задача, учитывая, что среди нас есть полубоги.
单方面军事行动
односторонние военные действия
展开军事行动
начать военные действия (военную операцию)
我会补偿你发动这些军事行动的花费,再加码修补你阿德卡莱的宫殿。我的顾问们会跟你详谈细节。
Я оплачу твой военный поход и добавлю столько, чтобы хватило на ремонт дворца в Ард Каррайге. Я уверен, что наши советники обсудят подробности.
别碍事,这是军事行动。
Не вмешивайся, тут операция военная проходит.
你现在处于一个军事行动区,我们的工作就是收取战争税。
Ты находишься в зоне военных действий. А мы тут военный налог собираем.
以色列普通大众被全球的愤怒之声所唤醒,一支以自卫为名的部队又一次对仅仅用外交,人道主义就能解决的问题采取军事行动。
Израильская общественность осознала результаты глобального произвола. В очередной раз армию, предназначенную для самообороны на поле битвы, послали выполнять миссию, которую могли решить только дипломатия, такт и гуманизм.
军事行动不再是取得胜利的唯一手段,一个战略的成功必须借助民间行动来实现——这也恰恰也是欧盟最近所提倡的模式。
Военные действия не могут считаться единственной составляющей успеха. Успешная стратегия должна использовать гражданские средства - между прочим, эта модель была предложена Европейским Союзом.
• 北约国家愿意毫无保留地继续参与军事行动——特别是德国和法国必须放弃军事参与的特别条件;
• готовность со стороны НАТО остаться в стране в военном отношении без каких-либо национальных соображений – в особенности если Германия и Франция откажутся от особых условий своего участия;
军事冒险家在国外从事秘密军事行动的冒险者
An adventurer who engages in a private military action in a foreign country.
护卫舰一种轻型武装的迅速战斗舰,比驱逐舰小,常为反潜水军事行动而配有武器
A fast, lightly armed warship, smaller than a destroyer, often armed for antisubmarine operations.
秘密军事行动a covert glance
covert military operations
采取军事行动将改善你的殖民地效率,至少会有积极的、有益的多重影响。
Военные действия повысят эффективность вашей колонии и наверняка дадут положительный эффект.
好好保护你们自己就是我能得到的军事行动类型。干得好!
Упорная самозащита - это тот вид военных действий, против которого я ничего не имею против. Молодцы!
你最近的军事行动为世界带来灾难。小心谨慎。
Ваши военные действия заставили планету страдать. Будьте осторожны.
我很担忧你们近期的军事行动。请认真考虑你们的下一步计划。在战争面前,人性也可以变得很可怕。
Меня беспокоит ваша недавняя военная активность. Тщательно обдумайте свои действия. В условиях войны люди способны творить страшные вещи.
你的侵略性军事行动将站不住脚的!
Мы не станем терпеть ваши агрессивные действия!
移到哪里不是最聪明的举动。谁在背后指挥你的军事行动?
Не самый умный поступок. Кто планирует ваши военные операции?
你的军事行动并不可怕。它们让我们觉得好笑。
Мы не боимся ваших армий. Мы смеемся над ними.
我们无意冒犯,并会停止针对您驻守站伙伴的军事行动。
Мы приостановим все военные операции против ваших партнеров.
你的军事行动是应受到谴责的。我建议你把外交政策改为更和平的政策。
Ваши агрессивные действия достойны порицания. Думаю, вам следует проводить более мирную внешнюю политику.
您的军事行动令人不安。我们正在密切监控着事态。
Ваши военные меры приводят нас в замешательство. Мы тщательно отслеживаем ситуацию.
不中用的军事行动方法。
Неверное отношение к военным действиям.
联合国安理会授权的军事行动
военные операции, санкционированные Советом Безопасности ООН
пословный:
军事 | 事行 | 行动 | |
военные дела; военные действия; военное дело; военный, воинский
|
1) 事迹。
2) 行为;品行。
3) 行事,做事。
4) 指社会伦理关系。
|
1) двигаться, идти
2) действовать, делать; действие, деяние, поступок
3) акция, мероприятие, операция; воен. действие, движение, маневр
|
похожие:
军事行政
军事动员
行军调动
海军行动
军事罪行
冲动行事
军事行为
行军动众
行事动词
军事活动
军事动员局
人事行动表
使冲动行事
军事动员处
军事飞行员
军事动员科
开展军事行动
市区军事行动
军事行政机关
减少军事活动
空中军事行动
特别军事行动
裁军行动纲领
军事流动厨房
空军战斗行动
暂停军事行动
军事挑衅活动
军事跳伞运动
军事经济动员
军事盲动主义
全民军事动员
军民行动中心
事故行动计划
行动审查干事
民事紧急行动
自动化军事系统
活动性军事设备
流动军事救护队
军事狙击飞行员
核裁军行动计划
非战争军事行动
陆军行动牺牲者
功勋军事飞行员
当前军事行动处
一级军事飞行员
行政首长的军事权
您的防御军事活动
未来行动后勤干事
联合空军行动中心
全面结束军事行动
当前行动后勤干事
高等军事飞行学校
副高级行动事务官
军事跳伞运动锦标赛
临时军事行政委员会
飞行员高级军事航校
投资后续行动理事会
情况中心行动事务室
反事故行动控制保护点
联合野外机动军事训练
对 进行严格军事训练
司兹兰高等军事航空飞行员学校
亚太经社理事会区域发展行动议程
朝鲜劳动党中央军事委员会委员长