冠军斗猪
_
Призовой боевой вепрь
примеры:
「事情像炉里爆米花似地一发不可收拾。 欧力弹到猪圈里头,他的冠军猪则压在他身上,两股尖叫声听来都像波尬一样。」 ~布连屯仕绅迪根
"Началась такая кутерьма Олли приземлился в свинарнике, а его премированная свиноматка грохнулась прямо на него, и при этом оба визжали, как боггарты". — Диган, городской староста Беррентона
пословный:
冠军 | 斗 | 猪 | |
1) чемпион, выдающийся человек, лидер
2) лучший, отборный, превосходный (о войсках)
3) быть лучшим, превосходить других, занимать первое место; быть чемпионом
4) главнокомандующий, полководец
5) главный инспектор (царской свиты)
6) Гуань-цзюнь (фамилия)
|
1) доу (мера объёма сыпучих тел, равная 10 л)
2) ковш; черпак
II [dòu]= 鬥, 1) драться; биться; драка; бой
2) бороться, сражаться с кем-либо/чем-либо
3) состязаться; соревноваться; мериться силами
|