冲刷
chōngshuā
1) размывать, смывать (водой)
2) геол. размыв; эрозия; смыв
ссылки с:
冲涮chōngshuā
1) размывать; смывать
2) мыть; промывать
Ураганная волна
Угнетающий заряд
Смыть
Сметающая волна
инфильтрация под сооружением
chōngshuā
① 一面用水冲,一面刷去附着的东西:把汽车冲刷得干干净净。
② 水流冲击,使土石流失或剥蚀:岩石上有被洪水冲刷过的痕迹。
chōngshuā
(1) [wash out; scour; erode]
(2) 水流冲击, 使土石流失或剥蚀
土壤受雨水的冲刷
(3) 用水冲着洗刷
chōng shuā
1) 一面用水冲,一面刷洗。
如:「这一大片污泥要用水大力冲刷才会干净。」
2) 水流冲击,使土石流失或造成剥蚀。
如:「经过水流的冲刷,岸边的岩石逐渐剥蚀成各种图形。」
chōng shuā
to cleanse
to scrub
to scour
to wash down
to erode
to wash away
chōng shuā
(冲水洗刷; 冲蚀) wash; erode; scour; wash out (away); sluicing; swash; outwash; underwashing:
潮水的冲刷 the scour of the tide
冲刷掉心灵上的罪恶 wash one's soul from sins
冲刷干净墙上的污迹 wash those dirty marks off the wall
急流沿着山腰冲刷出一条水沟。 The torrents scoured out a channel down the hill side.
chōngshuā
erode; scour; wash awaydegradation; erosion; flushing; scouring; sluicing; washing; washing away; washout; water scouring; wear down
水流冲击,使土石流失或剥蚀。
частотность: #20026
в русских словах:
водомоина
〔阴〕冲刷坑, 水沟, 水洼.
вымыван ие
(=смывание) 冲洗, 冲刷
вымывание
〔名词〕 洗净, 冲刷
вымывать
2) (размывать) 冲刷 chōngshuā; (смывать) 冲掉 chōngdiào
гидроразмыв
水力冲刷, 水力喷射
котловина вымывания
冲刷洼地, 侵蚀盆地
омывать газами
烟气冲刷
отмывка
冲刷
подмыв
冲刷
подмывание
2) 冲刷, 冲蚀, 下洗
подтачивать
3) (размывать) 逐渐冲刷 zhújiàn chōngshuā
промоина
冲刷孔, 冲蚀槽, 侵蚀痕
промыв
冲刷
размыв
2) (место) 冲刷处 chōngshuāchù; 冲毁处 chōnghuǐchù; 侵蚀处 qīnshíchù
размывание
冲刷
размывать
冲刷 chōngshuā; 冲毁 chōnghuǐ, 冲坏 chōnghuài
размывающее действие
冲刷作用
размывние
〔名词〕 冲刷
размытая поверхность
被冲刷的表面
размытость
冲刷度
размытый
冲刷掉的,被冲毁的,冲蚀的
разрушительное действие
破坏作用, 侵蚀作用, 冲刷作用
ударная коррозия
冲刷腐蚀, 冲击腐蚀
примеры:
流水把岩下面逐渐冲刷掉了
течение постепенно подточило низ скалы
海滩冲刷;海岸侵蚀
эрозия пляжей
清除;冲刷;冲洗
промывание; очищение воздушного слоя под облаками в результате выпадения осадков
潮水的冲刷
the scour of the tide
冲刷掉心灵上的罪恶
wash one’s soul from sins
冲刷干净墙上的污迹
wash those dirty marks off the wall
急流沿着山腰冲刷出一条水沟。
The torrents scoured out a channel down the hill side.
径流对土壤的冲刷
the washing away of soil by moving water; the washing away of soil by moving water
雨水的冲刷
rainwash
岸被冲刷得塌陷了
Берег оплыл
峭壁的下部被水流冲刷坏了
Водой подточило скалу
退化, 减削, 冲刷(作用)
деградация
即使是支撑着一切的大地,也无法抵挡死亡之潮的冲刷。亡者横行于其上,散播着糜烂与腐败的气息……
Даже сама земля не в силах сдержать натиск смерти. Бродят по ней мертвецы, распространяя скверну с ужасающей скоростью.
不能让那些蠢货踏上我们的土地,我要用他们的鲜血来冲刷这片雪地。
В наших землях этим уродам делать нечего. Пусть снег станет красным от их крови.
在漫长岁月中石化的道具猎弓,上面的仪式性装饰依然清晰可见。拥有受时间之风冲刷的祝福力量。
Декоративный церемониальный лук, со временем покрывшийся камнем, но украшения на нём всё ещё можно разобрать. Позволяет владельцу выстоять суровость песков времени.
漩涡无法击碎的磐岩,也会在时光的冲刷之下磨损。只是我一直说服自己,磨损出裂纹的那一天还没有来临而已。
Даже каменные глыбы, которым нипочём суровые шторма, подвержены тлетворному влиянию времени. Я убеждал себя, что моё время ещё не настало.
在漫长岁月中石化的道具大剑,上面的仪式性装饰依然清晰可见。拥有受时间之风冲刷的祝福力量。
Декоративный церемониальный двуручный меч, со временем покрывшийся камнем, но украшения на нём всё ещё можно разобрать. Позволяет владельцу выстоять суровость песков времени.
在漫长岁月中石化的道具剑,上面的仪式性装饰依然清晰可见。拥有受时间之风冲刷的祝福力量。
Декоративный церемониальный меч, со временем покрывшийся камнем, но украшения на нём всё ещё можно разобрать. Позволяет владельцу выстоять суровость песков времени.
踪迹和血迹都一并被马兰河水冲刷殆尽。
Воды Маранга смывают и следы, и кровь.
我会用你的血冲刷大地。
Я полью землю твоей кровью.
你的损失。再见,世界尽头这堵被雨水冲刷的墙。
Тем хуже для тебя. Прощай, омытая дождем стена на краю света.
你身下的床虽然有些粗糙,但还算柔软。海浪冲刷着小屋下的沙滩,声响离你的耳边越来越远。在有机加热器静默的嗡鸣声中,你慢慢陷入梦境……
Кровать мягкая, хоть кое-где и попадаются бугры. Морские волны омывают песок у лачуги... Их шум становится все дальше и дальше, и под тихое гудение топливного обогревателя ты засыпаешь.
大门下面——是一堆补给箱。红蓝相间的航运集装箱被雨水冲刷地滑溜溜的。瑞瓦肖大工业港是一座人造山脉,将巨大的财富蕴藏其中,也将不可估量的贫穷掩在了它的阴影之下。
За воротами — горы ящиков с грузом. Красные и синие грузовые контейнеры лоснятся от дождя. Ревашольский грузовой порт — это рукотворная горная гряда, внутри которой сокрыты баснословные богатства, в то время как в ее тени обитает невероятная бедность.
一个超级长途电话。你的耳朵里充斥着噼啪声,还有白噪音的海洋在不断冲刷着。一只小鸟开始在那里歌唱,不像之前听到的本地呼叫音。不,那是扭曲牢笼中一阵微弱的铃声,来自远方,一个遥远的电话网络……
Ты звонишь очень далеко. В ушах плещется странный океан белого шума. Звенит голосок маленькой птички — звук не похож на тот, что слышишь при местных звонках. Нет, это тихий звон в клетке из помех, далеко-далеко, в другой телефонной сети...
海浪冲刷着沙滩。远处,一艘小艇行驶在平滑如镜的海面。一个孤独的乘客。远处有一艘快速航行的单桅帆船。扬起白色的风帆。
Волны омывают песок. Далеко-далеко по гладкому зеркалу моря скользит ялик. Одинокий пассажир. Быстрое судно вдали. Белые паруса.
你的呼吸很沉稳。一种巨大的寂静向你冲刷而来……直到你的眼皮在睡梦和想象中∗抽动∗……图像慢慢开始形成……
Дыхание выравнивается. Тебя окутывает океан тишины... но веки вдруг ∗дергаются∗ во сне и под ними начинают зарождаться... образы...
某个地方的呼啸,海水和大雨冲刷着木板道——一种古老的温暖在你的皮肤下爬行。
Несущийся по свету, орошающий пирс дождем и океанской водой. По твоим венам разливается древнее тепло.
“他们说,打了个电话——在战斗前夕。跑了。像尿渍一样被冲刷干净,或者是她昂贵的香水印一样,消失了……”他眯起眼睛,对着焦黑的木块笑了。
«Просто позвонила — накануне битвы. Сбежала. Испарилась, как лужа мочи или этого ее дорого парфюма...» Он прищуривается и улыбается почерневшим поленьям.
杏子味的芬芳冲刷着你的脸颊。
Ты чувствуешь на щеке запах абрикосовой жвачки.
雨水冲刷过后,它消失在海风中。
Дождь размыл основание, и замок осыпается под порывами морского бриза.
要是你并没有失忆呢?如果是马丁内斯的什么东西把这些记忆都带走然后藏在了某处呢?这样一来你就能一次只打开一个箱子,这样一来你就可以∗选择∗到底保留哪个。什么都不要留,除了窗棂上的花朵,除了收音机那遥远的声响。抛下全部的移动物和阴影,只留下静物,还有遥远的海浪愉悦地冲刷着海岸的声因。也许所有人都知道——你也从来都不知道。她就要来了,不过如此。
Что если ты не терял память? Что если что-то в Мартинезе спрятало ее по коробкам? Чтобы ты мог постепенно открывать по одной коробке за раз. Чтобы мог ∗выбирать∗, какие части оставить. Выбросить почти все. Оставить лишь цветы на подоконнике. Лишь звук радио вдалеке. Убрать всех актеров, все темные тени, и оставить только натюрморты и безмятежный шум далеких волн. И пусть все это знали — все, кроме тебя. Она скоро придет. Вот и все.
冲刷得真乾净。
Ну вот и все. Льет, как из ведра.
泪已成盐,唯有大雨将其冲刷。
Дождь омоет вам лица, не оставляя на щеках даже следов слез.
雨水冲刷一切。
Дождь очищает.
波浪冲刷着阳光海岸。
The waves bathed the sunny shores.
海水对海岸的冲刷被人们忽视了。
The erosion of the coastline by the sea was ignored by people.
海水经年累月冲刷着峭壁的表面。
The sea has eroded the cliff face over the years.
说即使最后一次钟声已经消失,消失的再也没有潮水冲刷的映在落日余晖里的海上最后一块无用礁石之旁时,还会有一个声音,人类微弱的、不断的说话声,这也很容易。
That from the last ding-dong of doom and clang had faded from the last worthless rock hanging tireless in the last red and dying evening, that even then, there will be one more sound, that of his puny and inexhaustible voice still talking.
海浪冲刷海岸。
Волны размывают берег моря.
洗矿槽,淘汰盘一个倾斜的槽,在其中被碾压的矿石被流水冲刷以冲走杂质
An inclined trough in which crushed ore is washed with running water to flush away impurities.
海面上风急浪高,小船从头至尾都被浪头冲刷着。
The sea ran high, and swept the little craft from stem to stern.
波浪冲刷侵蚀悬崖的底部。
The waves had undermined the cliff.
我第一次长眠有多久了?是一瞬间?还是海浪冲刷掉悬崖的时间?这不重要。我复活了,我要夺回我的宝座!
Сколько же длилась эта передышка? Час? Сколько времени нужно морю, чтобы превратить скалы в песок? Не важно. Я жив - и теперь снова займу трон!
就像潮水会冲刷掉它们的沙堤,国王必须为记错数负责。就像孩子第二天会建个新的沙堡,国王第二天必须重新计数!
Волны каждый раз смывают песчаные стены, вот и наш король непременно собьется со счета. И, как и ребенок, который каждый день возводит новый замок, король обязательно начнет считать сначала!
冲刷风暴!
Очищающий шторм!
时间的冲刷和自然的侵蚀使得这块墓碑难以辨认。
Время и стихии потрудились над этим надгробием. Надпись невозможно разобрать.
当你用祝福的力量冲刷它时,祭坛开始闪闪发光。你闭上眼睛,发现自己正面对着一片恶臭的沼泽,令人窒息的气体弥漫在空气中。
Алтарь мерцает, когда его омывает ваше благословение. Вы закрываете глаза и вдруг оказываетесь перед зловонным болотом, воздух над которым заполняют удушливые газы.
嘿,这是个好东西。现在闭上你的眼睛,让它冲刷你。
Вот это кайф. Расслабься, и пускай тебя попустит.
随着每一次撞击,肾上腺素冲刷过你的血管。你感觉不到疼痛。你什么也感觉不到。这是光荣的。
С каждым ударом по вашим венам пробегает разряд адреналина. Вы не чувствуете боли. Вы ничего не чувствуете. Это восхитительно.
弯曲的刀刃因昔日的战争而残缺不全,因今年夏天雨水的冲刷而锈迹斑斑,承载着古代帝国战争地区的精湛工艺。
Этот изогнутый клинок испещрен следами былых сражений, а летние дожди одели его в корку из ржавчины. И все же в мече безошибочно угадывается работа Дома Войны Древней Империи.
начинающиеся:
冲刷之息
冲刷作用
冲刷力
冲刷区
冲刷及淤积
冲刷口
冲刷喷管
冲刷土地
冲刷土壤
冲刷地貌
冲刷坑
冲刷坑最大深度
冲刷坝
冲刷坡
冲刷坡度
冲刷处
冲刷孔
冲刷尘魔
冲刷岸
冲刷带
冲刷底面
冲刷度
冲刷成卵形的砾石
冲刷房间
冲刷找矿法
冲刷掉
冲刷排土场
冲刷搬运泥沙
冲刷搬运物
冲刷放出
冲刷效应
冲刷标准
冲刷桩
冲刷残留脊
冲刷沟
冲刷河岸
冲刷河谷
冲刷法
冲刷洼地
冲刷流速
冲刷海岸
冲刷深度
冲刷源槽
冲刷滞后
冲刷滞积物
冲刷滩
冲刷物
冲刷率
冲刷痕
冲刷盆地
冲刷砾岩
冲刷磨损
冲刷程度
冲刷窝
冲刷管
冲刷粘液
冲刷系数
冲刷线
冲刷能力
冲刷腐蚀
冲刷试验
冲刷负载
冲刷输沙率
冲刷通路
冲刷速度
冲刷量
冲刷铸型
冲刷闸
冲刷闸门
冲刷阀
冲刷防护
冲刷防护作业
冲刷防护椎
冲刷防治
冲刷面
冲刷预测
похожие:
雪冲刷
抗冲刷
防冲刷
防止冲刷
峡谷冲刷
反向冲刷
海水冲刷
河槽冲刷
岸边冲刷
平衡冲刷
地表冲刷
潮流冲刷
冰川冲刷
洪水冲刷
墩基冲刷
抗冲刷性
耐冲刷性
机械冲刷
土壤冲刷
底部冲刷
局部冲刷
基础冲刷
潮汐冲刷
河岸冲刷
下段冲刷
堤岸冲刷
自然冲刷
侧向冲刷
急流冲刷
不冲刷的
向源冲刷
后生冲刷
水流冲刷
猛烈冲刷
陡壁冲刷
雨水冲刷
表面冲刷
水力冲刷
斜坡冲刷
山谷冲刷
渗流冲刷
河床冲刷
片状冲刷
井水冲刷
接触冲刷
海底冲刷
河道冲刷
遗传冲刷
海滨冲刷
细沟冲刷
煤层冲刷
堤坡冲刷
海滩冲刷
海床冲刷
海浪冲刷
海岸冲刷
黄沙冲刷
波浪冲刷
回流冲刷
土壤的冲刷
条痕状冲刷
未被冲刷的
指状冲刷痕
防冲刷芯片
防冲刷保护
不冲刷流速
鳄鱼冲刷器
横向冲刷痕
不冲刷河槽
埋藏冲刷面
上游总冲刷量
水力冲刷浮土
坡地冲刷作用
尿素冲刷试验
水力冲刷勘探
腐烂冲刷之戒
坝下冲刷防治
最大冲刷深度
水冲桩冲刷桩
紧急冲刷阀门
波浪退吸冲刷
水力冲刷砾石
平均冲刷深度
河流冲刷作用
波浪冲刷深度
水力冲刷浮土法
海岸的猛烈冲刷
煤层的同生冲刷
河水冲刷着两岸
桥下河床的冲刷
低水位泥沙冲刷
把 冲刷得很亮
混凝土抗冲刷性
甘露醇冲刷试验
双向冲刷段, 双侧冲刷
高压气水冲刷装置, 高压气水冲泥装置