冲向敌人
chōng xiàng dírén
бросаться на врага
примеры:
冲向敌人阵地
charge an enemy position
使坦克冲向敌人
устремить танки на врага
虽然表面上所属公会不同,但私底下鬼怪都一样:尖叫着冲向敌人,拿各种东西砸上去。
У всех гоблинов, какие бы гильдейские цвета они не напяливали, базовые потребности одни и те же: с воплем бежать на врага и колотить палкой что ни попадя.
羽箭很适合我。它不大容易掌握,有时候还有点慢,但是一支好箭会像神的愤怒一样冲向敌人。
Мне нравится делать луки. Сложно, и временами даже немного скучно. Но хорошая стрела разит врага, подобно молнии гневливого бога.
“我丝毫不顾自己的安危,英勇地冲向敌人!”不行,太戏剧化了……
И, не думая о собственной безопасности, я бесстрашно бросился на врага! Нет. Слишком драматично...
箭术很适合我。它不大容易掌握,有时候还有点沉闷,但是搭配一把好的弓,就可以发挥神怒的威力冲向敌人。
Мне нравится делать луки. Сложно, и временами даже немного скучно. Но хорошая стрела разит врага, подобно молнии гневливого бога.
奥拉夫可以右键点击冲向敌人,使其移动速度降低30%,持续3秒。8秒冷却。脱离战斗后,奥拉夫拥有更快的生命恢复,持续4秒。
Олаф может бросаться к противникам по щелчку правой кнопкой, замедляя их на 30% на 3 сек. Время восстановления – 8 сек. Если Олаф находится вне боя в течение 4 сек., восстановление его здоровья ускоряется.
奥拉夫拥有大量生命值,可以快速恢复生命值并冲向敌人使其减速
Олаф быстро восполняет здоровье и бросается к врагам, замедляя их.
高速骑马冲向敌人并出击,有一定机会使敌人一击毙命。
Сражаясь из седла, быстро подъедьте к врагу и нанесите ему удар, чтобы получить шанс убить врага на месте.
通常机器人受到越多伤害,危险性就越高。大部分机器人在两只手臂都失去功能时,就会一边冲向敌人,一边启动自爆程序,并在最后一次激烈攻击中爆炸。
По мере того как роботы получают урон, они становятся все более опасными. Если обе руки робота вышли из строя, он бросается на врага, одновременно запуская программу самоуничтожения, и взрывается.
пословный:
冲向 | 向敌 | 敌人 | |