冲标记
_
punch mark
punch mark
примеры:
冲(孔)标记
отметка кернером, керновая метка
联盟在北边的营地严防死守,几乎难以攻破,把守着东北不毛之地的要冲。带上这只狗头人战争号角,到不毛之地去。从东边杀进去,<name>!到达我在你地图上所标记的位置后,就朝西走。用这只号角将狗头人之怒释放在联盟头上!
Лагерь Альянса к северу отсюда охраняется очень бдительно. В него можно попасть только через место раскопок к северо-востоку отсюда. Возьми боевой рог кобольдов и иди с ним к месту раскопок. Заходи с востока, <имя>! Когда окажешься там, поверни на запад и иди, пока не достигнешь зоны, которую я обозначил на карте. Протруби в рог, чтобы натравить кобольдов на Альянс!
当战争使者的标记在夜空中闪烁时,星辰将会强化已有的羁绊,并会创建新的联系。想要获取友谊并不容易,你需要通过自己的行为来证明忠诚,但在这样的日子中,信任会变得更容易创建。冲进地穴与要塞的深处,证明你的价值。
Когда на небе появляется знак посланника, звезды помогают нам укреплять старые связи и создавать новые. Настоящая дружба и теперь не дается легко; преданность по-прежнему нужно подтверждать делами, но заслужить доверие в эти дни будет проще обычного. Отправляйся же в глубокие пещеры и могучие крепости и покажи, чего ты стоишь.
天界冲锋标记一个区域并造成伤害
Метки «Небесного рывка» наносят урон по области.
消耗一层天界冲锋的标记可对目标及其周围造成150~~0.04~~点伤害,并给予英普瑞斯250~~0.04~~点护盾,持续4秒。
При снятии метки от «Небесного рывка» Империй наносит 150~~0.04~~ ед. урона цели и находящимся рядом противникам и получает щит прочностью 250~~0.04~~ ед. на 4 сек.
пословный:
冲 | 标记 | ||
I1)...3) = 沖, 4), 5) 1) размывать; смывать (напр., плотину); унести (водой)
2) мыть; промывать; полоскать
3) заваривать
4) ринуться вперёд; атаковать; устремиться 5) важная магистраль
II [chòng]1) сильный; резкий
2) по направлению к кому-либо/чему-либо; в сторону кого-либо/чего-либо
3) на основании чего-либо; из-за того, что
4) тех. штамповать
|
1) опознавательный знак, отметка, знаки (навигационные), значок, вывеска
2) клеймо, марка, маркировка
3) маркировать, метить; обозначаться; меченый, мечение
4) знамение
|