决雌雄
jué cíxióng
решить исход (битвы, состязания), решающий (бой матч и т.п.)
jué cí xióng
决定胜负、高下。jué cī xióng
决定胜负。
史记.卷七.项羽本纪:「愿与汉王挑战决雌雄,毋徒苦天下之民父子为也。」
三国演义.第五十二回:「吾欲起兵与刘备、诸葛亮共决雌雄,复夺城池。」
jué cíxióng
determine ascendency谓决定胜负。
примеры:
两个足球队今天要一决雌雄。
Сегодня эти футбольные команды померяются силами друг с другом.
在100米短跑上一决雌雄
померяться силами на стометровке
我总是要跟他决一雌雄的。
I’ll have it out with him somehow.
只不过是一群邪恶的大猩猩在太空中的一个巨大的球上决一雌雄。
Как стая макак, устроивших махач на огромном шаре.
如果这两个最强的队积分一样,他们就得在下周决一雌雄。
If the two top teams reach the same result, they will have to play off against each other next week.
пословный:
决 | 雌雄 | ||
тк. в соч.;
1) решать; решительный; решающий
2) перед отрицанием вовсе, отнюдь
3) прорваться; брешь (напр., в плотине)
4) привести в исполнение смертный приговор; казнить
|
1) самка и самец; курица и петух (обр. в знач.: слабый и сильный)
2) пара
|